血口噴人
出處:
宋 僧曉瑩《羅湖野錄》:「含血噴人,先污其口;百丈野狐,失頭狂走。」
例子:
她鎮靜起來,從炕上摸起一件上衣往身上披,用生硬的口吻說:「你別血口噴人!你,你不安好心……」(馮德英《苦菜花》第三章)
正音:
「血」,不能讀作「xiè」;「噴」,不能讀作「pèn」。
英語:
smite somebody with the tongue(venomously slander; make unfounded and malicious attacks)
日語:
毒(どく)のある言葉(ことば)で人(ひと)を陥(おとしい)れる
俄語:
обливáть грязью(поносить)
德語:
jn mit blutigem Auswurf bespeien(sein Gift gegen jn verspritzen)
法語:
calomnier perfidement(vomir des injures sur)
贊()