望穿秋水

拼音:
wàng chuān qiū shuǐ
注音:
ㄨㄤˋ ㄔㄨㄢ ㄑ一ㄡ ㄕㄨㄟˇ
釋義:
把眼睛都望穿了。形容盼望的程度。秋水:比喻人的眼睛像秋水一樣晶瑩。
出處:
王實甫《西廂記》第三本第二折:「你若不去啊,望穿他盈盈秋水,蹙損他淡淡春山。」
例子:
聽蕉聲一陣一陣細雨下,何處與人閒嗑牙?望穿秋水,不見還家,潸潸淚似麻。(清 蒲松齡這《聊齋志異 鳳陽士人》)
正音:
「穿」,不能讀作「cuān」。
辯形:
「穿」,不能寫作「串」。
辨析:
望穿秋水和「望眼欲穿」都形容殷切盼望;有時可通用。但望穿秋水常用來形容對遠方親友的盼望;而「望眼欲穿」應用範圍較廣;可用於盼望親友;也可用於盼望救援的人或其他事物。
用法:
動賓式;作謂語、賓語、定語;形容對遠方親友的殷切盼望。
感情:
望穿秋水是中性
同義:
英語:
gaze with eager expectation
日語:
極めて待(ま)ち焦(こが)れること
俄語:
просмотреть все глаза(ждать с нетерпением)
()

典源

    ※元.王實甫《西廂記.第三本.第二折》
    隔牆花又低,迎風戶半拴,偷香手段今番按。怕牆高怎把龍門跳,嫌花密難將仙桂攀。放心去,休辭憚1>。你若不去呵,望穿他盈盈2>秋水3>,蹙損4>他淡淡春山5>

    〔注解〕

    1. 辭憚:因膽怯而推卻。
    2. 盈盈:清澈、晶瑩的樣子。
    3. 秋水:比喻清澈明亮的眼睛。
    4. 蹙損:指眉頭緊縮而減損容顏。
    5. 春山:春日山色黛青,因以喻指婦女姣好的眉毛。

典故說明

元代王實甫所作《西廂記》,是根據唐代元稹《鶯鶯傳》(一名《會真記》)改寫鋪陳而成的雜劇。內容描寫張君瑞與崔鶯鶯的戀愛故事,和《鶯鶯傳》不同的是,結局完滿團圓。典源節錄的是:婢女紅娘替小姐崔鶯鶯送信給張君瑞,張君瑞看了之後又喜又憂;喜的是鶯鶯約他半夜見面,憂的是不知如何翻牆穿過院門深鎖的花園。深知鶯鶯心意的紅娘,鼓勵張君瑞放心去,不要害怕,以免讓鶯鶯望穿明澈的眼睛,眉頭深皺而減損了美麗的容顏。 文中用「秋水」來喻指眼睛,望穿眼睛是一種夸飾的修辭技巧,表示極度的企盼。後來「望穿秋水」這個成語可能就從這裡演變而出,用於形容殷切盼望。

造句

    1. 望穿秋水地盼等了十幾年,終於見到愛人安然歸來。
    2. 望穿秋水,不見佳人前來,禁不住心煩意亂,不知所措。
    3. 由於未婚妻生死未卜,小李天天望穿秋水,等待著她早日平安回家。
    4. 已經過了約定的時間,卻不見伊人出現,我終於體會到望穿秋水的滋味。
    5. 為了與自己的偶像見上一面,許多歌迷擠在電視臺門口望穿秋水地等待著,毫無怨言。
    6. 她日日望穿秋水期盼良人早日回家,卻不知他早已移情別戀,另結新歡,想來真夠可憐。