鐵石心腸

拼音:
tiě shí xīn cháng
注音:
ㄊ一ㄝˇ ㄕˊ ㄒ一ㄣ ㄔㄤˊ
釋義:
心腸硬得像鐵石頭一樣。形容心腸很硬;不爲感情所動。
出處:
皮日休《桃花賦序》:「疑其鐵腸石心,不解吐婉媚辭。」
例子:
如果再不給你回信,那簡直是鐵石心腸了。(聞一多《給臧克家先生》)
辯形:
「石」,不能寫作「食」。
用法:
偏正式;作主語、謂語、賓語;含貶義。
感情:
鐵石心腸是貶義
同義:
反義:
英語:
be dead to all feelings
日語:
鉄(てつ)や石(いし)のような心(こころ),情(じょう)に動(うご)かされぬ心
俄語:
кáменное сердце(бессердечный)
德語:
ein Herz aus Stein haben(ein kaltes Herz haben)
法語:
coeur dur(homme sans entrailles)
()

典源

    《魏武故事》(據《三國志.卷一.魏書.武帝紀》裴松之注引)
    領長史1>王必2>,是吾披荊棘3>時吏也。忠能勤事,心如鐵石,國之良吏也。蹉跌久未辟之,捨騏驥而弗乘,焉遑遑而更求哉?故教辟之,已署所宜,便以領長史統事如故。

    〔注解〕

    1. 領長史:領,兼理。長史,職官名,漢代丞相和將軍府等皆設有長史官,相當於現在的祕書長或幕僚長。
    2. 王必:?∼西元218,東漢末人,曹操故吏,領丞相長史。後因太醫令吉本等人反操,與嚴匡起兵討伐,中箭而死。
    3. 披荊棘:劈斬荊棘,比喻在創業的過程中克服艱苦。

典故說明

「鐵石心腸」原作「心如鐵石」。鋼鐵和石塊都是堅硬之物,用來形容一個人的心,就表示此人的意志十分堅定,不容易動搖。典源《魏武故事》中,曹操授王必兼理丞相長史,並在敕詔中稱讚王必,說他是自己舊時的部屬,不但忠心勤勞,而且意志像鐵石一樣地堅定,是國家的好官員,因此授與他兼理此一官職。後來「鐵石心腸」這個成語就從這裡演變而出,用來形容人剛強而不為感情所動的秉性。

造句

    1. 看到這麼悽慘的景像,再怎麼鐵石心腸的人,都難免動容。
    2. 即使別人苦苦哀求,他依然無動於衷,真是個鐵石心腸的人。
    3. 看了這個貧苦家庭的生活窘況,你竟全然無動於衷,難道真是鐵石心腸
    4. 因為他辦事一向不為感情所動,總是堅持秉公處理,所以人們都說他是鐵石心腸
    5. 小明從來不是這樣鐵石心腸的人,怎麼近來突然變得如此冷酷無情,真是令人百思不得其解。