死不改悔

拼音:
sǐ bù gǎi huǐ
注音:
ㄙˇ ㄅㄨˋ ㄍㄞˇ ㄏㄨㄟˇ
釋義:
到死也不肯改過悔悟。形容極其頑固;堅持錯誤。
出處:
毛澤東《堅定地相信羣衆的大多數》:「少數極頑固的,可能死不改悔,戴着右派帽子進棺材。」
例子:
他死不改悔,始終堅持他的錯誤論調
正音:
「不」,不能讀作「bú」。
辯形:
「悔」,不能寫作「侮」。
辨析:
死不改悔和「至死不變」都有「到死也不改變」的意思;但死不改悔強調極頑固;不悔改;多用作貶義。「至死不變」還可形容意志堅定;多含褒義。
用法:
偏正式;作謂語;含貶義。
感情:
死不改悔是貶義
同義:
反義:
翻然悔悟
英語:
absolutely unrepentant(flatly refuse to mend one's ways)
俄語:
отказáться от раскáяния
()