手無寸鐵

拼音:
shǒu wú cùn tiě
注音:
ㄕㄡˇ ㄨˊ ㄘㄨㄣˋ ㄊ一ㄝˇ
釋義:
寸鐵:指短小的武器。手裏沒有任何武器。
出處:
羅貫中《三國演義》:「背後郭淮引兵趕來,見維手無寸鐵,乃驟馬挺槍追之。」
例子:
「一二·九」運動中,手無寸鐵的青年學生和拿着大刀的反動軍警進行了英勇的搏鬥。
正音:
「寸」,不能讀作「chùn」。
辨析:
手無寸鐵和「赤手空拳」含有「沒有武器」的意思。但手無寸鐵的語義範圍比「赤手空拳」小;指沒有兵器。而「赤手空拳」多指沒有憑藉。
用法:
主謂式;作謂語、定語;指手裏沒有任何武器。
感情:
手無寸鐵是中性
同義:
反義:
英語:
unarmed
日語:
艖(み)に寸鉄(すんてつ)を持(も)たず
俄語:
никакого оружия при себе не иметь
德語:
unbewaffnet(wehrlos)
法語:
être sans armes
()

典源

    南朝宋.劉敬叔《異苑.卷一○.楊香搤虎》
    順陽南鄉楊豐與息1>名香於田穫粟2>,因為虎所噬3>,香年十四,手無寸刃,直搤4>虎頸,豐遂得免。

    〔注解〕

    1. 息:兒子。
    2. 穫粟:收割穀物。
    3. 噬:音ㄕˋ,咬。
    4. 搤:音ㄜˋ,同「扼」,捉持、握住。

典故說明

「手無寸鐵」原作「手無寸刃」。《異苑》一書所記皆神話傳說之事,其中記載晉代一則故事:住在順陽南鄉的楊豐和兒子楊香在田裡收割穀物時,被出沒的老虎給咬住,年僅十四歲的楊香,手上沒有拿任何短小鋒利的武器,直接捉住老虎的脖子,結果救了父親一命。刃就是鐵器,所以後來從這裡演變成「手無寸鐵」這句成語,用來形容手上沒有拿任何武器。另外在較早的文獻漢朝李陵〈答蘇武書〉:「兵盡矢窮,人無尺鐵,猶復徒首奮呼,爭為先登。」已可見到「人無尺鐵」一詞,意思是說:士兵傷亡慘重,箭矢也用完了,手上連一件短小的武器也沒有,還是奮勇爭先上前殺敵。

造句

    1. 對方來勢洶洶,我們手無寸鐵,先退了再說吧!
    2. 這些匪徒何等可惡!連手無寸鐵的老百姓都不放過!
    3. 為了保護家園,我們就是手無寸鐵也要和強盜們對抗。
    4. 警察手無寸鐵地對抗歹徒,最後使出擒拿術,才制服了歹徒。