勢均力敵

拼音:
shì jūn lì dí
注音:
ㄕˋ ㄐㄨㄣ ㄌ一ˋ ㄉ一ˊ
釋義:
敵:相當。雙方力量相等。
出處:
晉 袁宏《後漢紀 獻帝紀》:「無他遠略,又勢均力敵,內難必作,吾乘其弊,事可圖也。」
例子:
這場比賽對陣的雙方勢均力敵,最終以平局收場。
正音:
「均」,不能讀作「yūn」。
辯形:
「均」,不能寫作「軍」。
辨析:
勢均力敵偏重於指力量相等。「不相上下」應用範圍更廣;指二者在某方面差不多少。
用法:
聯合式;作謂語、定語;用於矛盾衝突的雙方。
感情:
勢均力敵是中性
同義:
反義:
寡不敵衆、天差地別
英語:
balance in power
日語:
五分五分である(勢力が伯仲 (はくちゅう)する)
俄語:
быть равными по силе
德語:
gleich stark sein(sich im Gleichgewicht halten)
法語:
à forces égales
()

典源

    #《逸周書.卷八.史記解》1>
    久空重位者危:昔有共工自賢,自以無臣,久空大官。下官交亂,民無所附,唐氏伐之,共工以亡。犯難爭權疑者死:昔有林氏、上衡氏爭權,林氏再戰弗勝,上衡氏偽義弗克,俱身死國亡。知能均而不親,並重事君者危:昔有南氏2>有二臣貴寵,力鈞3>勢敵,竟進爭權,下爭朋黨4>,君弗禁,南氏以分。昔有果氏好以新易故,故者疾怨,新故不和,內爭朋黨,陰事外權,有果氏以亡。

    〔注解〕

    1. 典故或見於《尹文子》逸文。
    2. 有南氏:古國名。
    3. 鈞:通「均」,相等。
    4. 朋黨:同類的人相互集結成黨派,排除異己。

    〔參考資料〕

    《尹文子》逸文(據《太平御覽.卷四三二.人事部.智》引)
    兩智不能相救,兩貴不能相臨,兩辯不能相屈,力均勢敵故也。

典故說明

「勢均力敵」這個詞語,一般用來指稱雙方勢力與情勢相當。在《逸周書.卷八.史記解》中有段話:「昔有南氏有二臣貴寵,力鈞勢敵,竟進爭權,下爭朋黨,君弗禁,南氏以分。」其中的「鈞」通「均」,和「敵」字一樣都是等同的意思。整句話是說:以前在有南氏這個國家,有兩個臣子極受君王寵信,雙方權勢相當,為了勝過對方,兩人於是各自結黨營私,明爭暗鬥,最後終於導致國家分裂。後來「勢均力敵」這句成語就從這裡演變而出,用來指雙方力量情勢相當,不分上下。「勢均力敵」一語,有時亦作「力均勢敵」,如《尹文子》逸文:「兩智不能相救,兩貴不能相臨,兩辯不能相屈,力均勢敵故也。」便是描述雙方力量相當,所以在智、貴、辯三方面都無法分出高下。

造句

    1. 這兩位棋手的實力真可說是勢均力敵,難分軒輊。
    2. 我方球員展開猛攻,想要打破這種勢均力敵的戰況。
    3. 由於兩位選手的實力勢均力敵,所以比賽至今仍未分出勝負。
    4. 擂臺上,這兩個勢均力敵的拳王使出渾身解數,要將對手擊倒。
    5. 這場球賽,兩支隊伍勢均力敵,打到第九局,仍難以分出勝負。
    6. 面對如此超級強隊,我方一直到結束前幾分鐘都還保持勢均力敵的局面,表現確實不俗。