生搬硬套

拼音:
shēng bān yìng tào
注音:
ㄕㄥ ㄅㄢ 一ㄥˋ ㄊㄠˋ
釋義:
生:生硬。指不從實際出發;生硬地機械地搬用別人的方法。
出處:
《山村新人》:「我們反對的就是生搬硬套的教條主義作風。」
例子:
我們學習別人的經驗,一定要結合自己的實際情況,且不可生搬硬套。
辯形:
「套」,不能寫作「丟」。
辨析:
生搬硬套和「生吞活剝」;都有「生硬搬用」的意思。但生搬硬套偏重於搬用別人的經驗或方法;「生吞活剝」偏重於搬用別人的言論或詩文。
用法:
聯合式;作謂語、賓語、定語、狀語;含貶義。
感情:
生搬硬套是貶義
同義:
反義:
融會貫通、隨機應變
英語:
apply mechanically
日語:
むりやりにあてはまる
俄語:
механически копировать
德語:
etwas schematisch übernehmen(mechanisch an etwas herangehen)
法語:
copier servilement
()