木已成舟

拼音:
mù yǐ chéng zhōu
注音:
ㄇㄨˋ 一ˇ ㄔㄥˊ ㄓㄡ
釋義:
木頭已經做成了船。比喻事情已成定局;不可挽回。
出處:
夏敬渠《野叟曝言》:「據你說來,則木已成舟,實難挽回了?」
例子:
事到如今,木已成舟,我還有什麼可說的呢?
辯形:
「已」,不能寫作「己」、「巳」。
辨析:
木已成舟與「覆水難收」有別:木已成舟是從事情自身發展的狀況着眼;只描寫事情的局面;「覆水難收」則從人的行爲結果着眼;多用來修飾人們表示決心;提出承諾後的局面。
用法:
主謂式;作謂語、定語、分句;中性詞。
感情:
木已成舟是中性
同義:
反義:
英語:
What is done cannot be undone.(The wood is already made into a boat.)
日語:
既成事実(きせいじじつ)
俄語:
дело уже сделано
德語:
der Baum ist schon zum Boot geworden--vor vollendeten Tatsachen stehen
法語:
ce qui est fait est fait(à chose faite pas de remède)
()

典源

    ※《野叟曝言》第九回
    水夫人不覺慘然1>,沉吟2>了一會,說道:「據你說來,則木已成舟,實難挽回了!但收之則非禮,棄之則不情。聽憑他自去主張,只不要向我說,省我生氣!」當命紫函扶起田氏,喝令素臣起去。

    〔注解〕

    1. 慘然:憂戚哀傷的樣子。
    2. 沉吟:深思。

典故說明

古人製舟船,利用大木頭,挖鑿其中而成。所以《易經.繫辭下》說:「刳木為舟,剡木為楫。」(刳,音ㄎㄨ,挖空;剡,音ㄧㄢˇ,削尖)就是這個意思。因為要挖木為船,所以在製作之初,如果後悔,這塊木頭仍可移作他用,假如木頭都挖空了,船都做完成了,才來後悔,那就來不及了。因此古人用「木已成舟」來表示事情發展已成定局,無法改變了。在《野叟曝言》第九回中,提到水夫人知道兒子文素臣私下在外納妾一事,非常生氣,本來要文素臣立即斷絕往來。但是經過媳婦田氏一番解說,分析利害後,水夫人不禁感到事情已成定局,所以才說:「據你說來,則木已成舟,實難挽回了!」這裡的「木已成舟」就是表示已成事實,難以改變了。俗話說:「生米煮成熟飯。」或「生米做成白飯。」與此成語語義頗為接近。

造句

    1. 她都嫁作人婦,木已成舟,你再追悔也沒用。
    2. 過去的事木已成舟,如今說什麼都是多餘了。
    3. 她的辭職案都已公告了,木已成舟,難有轉圜餘地。
    4. 暫等兩天,讓事情定了案,到時木已成舟,我看他們還能怎辦?