進退兩難

拼音:
jìn tuì liǎng nán
注音:
ㄐ一ㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄌ一ㄤˇ ㄋㄢˊ
釋義:
進和退都有困難。形容處於進不能進;退不能退的困境之中。
出處:
元 鄭德輝《周公攝政》第一折:「娘娘道不放微臣進宮闈,進退兩難爲。」
例子:
孔明曰:「既主公在涪關進退兩難之際,亮不得不去。」(明 羅貫中《三國演義》第六十三回)
正音:
「難」,不能讀作「nàn」。
辯形:
「進」,不能寫作「近」。
辨析:
(一)進退兩難和「進退維谷」都包含「進退都有困難」;形容處境艱難;常可通用。但有細微差別。「進退維谷」是比喻性的;含有「陷入困境」之意;語義比進退兩難重;進退兩難是直接陳述。(二)進退兩難和「騎虎難下」;都表示處於艱難的境地。但進退兩難可以用於實指的前進和後退;也可以比喻事情進行或停下來都有困難;「騎虎難下」只能用於比喻義;表示事情想要停止卻不能。
用法:
主謂式;作謂語、定語、狀語;形容處境困難。
感情:
進退兩難是中性
同義:
反義:
進退自如
英語:
neither able to advance nor retreat
日語:
進退両難(りょうなん)
俄語:
мéжду двух огнéй
德語:
weder vorwǎrts noch rückwǎrts kǒnnen
法語:
se trouver dans une impasse(dilemme embarrassant)
()