灰心喪氣

拼音:
huī xīn sàng qì
注音:
ㄏㄨㄟ ㄒ一ㄣ ㄙㄤˋ ㄑ一ˋ
釋義:
灰心:心像滅了的死灰;喪氣:意氣沮喪。因遭受挫折而意志消沉;喪失信心。
出處:
呂坤《呻吟語 下 建功立業》:「是以志趨不堅,人言是恤者,輒灰心,喪氣,竟不卒功。」
例子:
這次沒考好,用不着灰心喪氣,而應總結教訓,力爭趕上去。
正音:
「喪」,不能讀作「sāng」。
辯形:
「灰」,不能寫作「恢」、「回」。
辨析:
灰心喪氣和「垂頭喪氣」;都有「因失敗挫折而沮喪」的意思。但灰心喪氣偏重指意志消沉的內心活動;「垂頭喪氣」偏重在無精打采的外部神情。
用法:
聯合式;作謂語、定語、狀語;含貶義。
感情:
灰心喪氣是貶義
同義:
反義:
意氣風發躊躇滿志、信心百倍
英語:
have heart failure(to suffer a great shock; to be demoralized; discouraged; be disappointed; be uttely dishearted)
日語:
がっかりして気抜(きぬ)けする
俄語:
совершéнно пасть духом
德語:
den Mut sinken lassen(verzagtsein)
()