高風亮節

拼音:
gāo fēng liàng jié
注音:
ㄍㄠ ㄈㄥ ㄌ一ㄤˋ ㄐ一ㄝˊ
釋義:
高尚的品德;堅貞的節操。形容人的品行高尚。
出處:
胡仔《苕溪漁隱叢話後集》:「餘謂淵明高風峻節,固已無愧於四皓,然猶仰慕之,尤見其好賢尚友之情也。」
例子:
藍先生不佩服世界史中的任何聖哲與偉人,因而也就不去摹仿他們的高風亮節。(老舍《四世同堂》二十三)
正音:
「節」,不能讀作「jiě」。
辯形:
「風」,不能寫作「豐」。
用法:
聯合式;作主語、賓語、定語;含褒義,形容道德和行爲很高尚。
感情:
高風亮節是褒義
同義:
反義:
英語:
high and upright character
()

典源

    1. 「高風」:《後漢書.卷二八下.馮衍傳》
      開歲發春兮,百卉含英。甲子之朝兮,汩吾西征。發軔新豐兮,裴回鎬京。陵飛廉而太息兮,登平陽而懷傷。悲時俗之險阸兮,哀好惡之無常。棄衡石而意量兮,隨風波而飛揚。紛綸流於權利兮,親雷同而妒異;獨耿介而慕古兮,豈時人之所憙?1>先聖之成論2>兮,3>名賢之高風4>;忽5>道德之珍麗兮,務6>富貴之樂耽。遵大路而裴回兮,履孔德之窈冥;固眾夫之所眩兮,孰能觀於無形?行勁直以離尤兮,羌前人之所有;內自省而不慚兮,遂定志而弗改。欣吾黨之唐虞兮,愍吾生之愁勤;聊發憤而揚情兮,將以蕩夫憂心。往者不可攀援兮,來者不可與期;病沒世之不稱兮,願橫逝而無由。

      〔注解〕

      1. 沮:音ㄐㄩˇ,敗壞、破壞。
      2. 成論:定論。
      3. :音ㄇㄧㄠˇ,超越。
      4. 高風:高超的風範。
      5. 忽:輕視、瞧不起。
      6. 務:致力從事。
    2. 「亮節」:晉.陸雲〈晉故豫章內史夏府君誄〉(據《全上古三代秦漢三國六朝文.全晉文.卷一○四.陸雲》引)
      於穆府君,遠祖彌光。功濟黎獻,澤洽八荒。披圖承禪,襲化軒唐。洪風既振,遐曜休煌。越殷1>自周2>,紹膺3>遺祉4>,亮節三恪5>,侯服6>千祀。悠悠訖茲,徽烈不巳。

      〔注解〕

      1. 殷:殷商,朝代名。西元前1751∼前1111。成湯始號為商,傳至盤庚,改號為殷,合稱為「殷商」。
      2. 周:朝代名。西元前1122∼256。周武王滅商至周赧王為秦所滅,共歷八百六十七年。前期都鎬京,自武王傳至幽王寵褒姒亡國,十二君,歷三百五十二年,史稱「西周」。自周平王東遷雒邑至周赧王亡國,二十二君,歷五百一十五年,史稱「東周」。
      3. 紹膺:繼承。膺,音ㄧㄥ。
      4. 祉:音ㄓˇ,幸福。
      5. 三恪:周武王克殷,封前三朝的後裔以王侯名號,稱為「三恪」。一說封虞、夏、殷之後於陳、杞、宋。一說封黃帝、堯、舜之後於薊、祝、陳。恪,音ㄎㄜˋ,恭敬。
      6. 侯服:古代王城外圍,按一定距離所劃分的區域。夏制指離王城一千里之地,周制指距王畿五百里之地。

典故說明

「高風亮節」係由「高風」及「亮節」二語組合而成。
「高風」見於《後漢書.卷二八下.馮衍傳》。馮衍,字敬通,東漢辭賦家,京兆杜陵人,生卒年不詳。少有奇才,博通群書。王莽時,諸公薦舉,馮衍辭不肯仕。新朝末年入更始政權,後與鮑永歸降光武帝;但光武帝怨衍遲不歸降,未予重用。後衍因與外戚交往,被免官歸里,撰〈顯志賦〉以自傷。賦中借史實以諷諭時政,借追慕古人而抒發其鬱抑不平。賦云:「沮先聖之成論兮,名賢之高風。」是寫馮衍雖然傷己不能遇到堯舜這樣的明君,但自己依然保持著高尚的志節,不苟同這種世俗之見。
「亮節」則見於晉.陸雲〈晉故豫章內史夏府君誄〉。陸雲(西元262∼303),字士龍,晉吳郡人。與兄陸機齊名,時稱「二陸」。其文詞藻麗密,旨意深雅。他在好友豫章內史夏府君過世後,寫了一篇哀祭文。其中:「越殷自周,紹膺遺祉,亮節三恪,侯服千祀,悠悠訖茲,徽烈不巳。」是敘述好友生前美好的德行、偉大的功業。並以「亮節」一詞,形容故友的堅貞節操。後來這兩個詞語被合成「高風亮節」,用來形容人的品格高尚,氣節堅貞。

造句

    1. 陳教授的高風亮節,得到全體師生的欽佩。
    2. 文天祥的高風亮節,值得每個人學習效法。
    3. 李將軍不忮不求的高風亮節,令所有人敬佩。
    4. 史可法、文天祥等民族英雄的高風亮節,一直為世人所景仰。
    5. 如今世風日下,人心不古,崇尚傳統知識分子高風亮節的已經少見。