翻山越嶺

拼音:
fān shān yuè lǐng
注音:
ㄈㄢ ㄕㄢ ㄩㄝˋ ㄌ一ㄥˇ
釋義:
越:過;嶺:頂上有路可通行的山。翻過很多山頭;形容野外工作或行進途中辛苦。也比喻歷盡千辛萬苦。
出處:
姚雪垠《李自成》第一卷第六章:「他的腿腳好,只要肚子裏填飽了瓤子,翻山越嶺,跟年輕人一樣。」
例子:
他們幾個掉隊了,只得晝夜趕路,翻山越嶺,尋找大部隊。
正音:
「越」,不能讀作「yào」。
辯形:
「越」,不能寫作「躍」。
辨析:
見「跋山涉水」。
用法:
聯合式;作謂語、定語、賓語;形容長途跋涉,旅途辛苦。
感情:
翻山越嶺是中性
同義:
英語:
climb over the hills(tramp over hill and dale)
日語:
山を登り峰(みね)を越える
法語:
par monts et par vaux
()