彪形大漢

拼音:
biāo xíng dà hàn
注音:
ㄅ一ㄠ ㄒ一ㄥˊ ㄉㄚˋ ㄏㄢˋ
釋義:
彪:小虎;比喻軀幹魁梧。身材高大魁梧的男子。
出處:
清 吳趼人《痛史》第九回:「二人都是彪形大漢,濃眉廣顙,燕頜虎腮。」
例子:
金奎也選了二十名彪形大漢,教他們十八般武藝。(清 吳趼人《痛史》第十一回)
正音:
「大」,不能讀作「dài」。
辯形:
「漢」,不能寫作「汗」。
用法:
偏正式;作主語、賓語;形容人兇惡的樣子。
感情:
彪形大漢是中性
同義:
五大三粗孔武有力、身高馬大
反義:
弱不禁風瘦骨伶仃、質似薄柳
英語:
husky fellow(burly chap)
日語:
雲つくばかりの大男(おおおとこ),体格の立派な大男
俄語:
здоровéнный детина
法語:
grand costaud
()