尋陸鴻漸不遇

尋陸鴻漸不遇朗讀

移家雖帶郭,野徑入桑麻。近種籬邊菊,秋來未著花。

譯文:他把家遷徙到了城郭一帶,鄉間小路通向桑麻的地方。近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見它開放。

注釋:雖:一作「唯」。帶:近。郭:外城,泛指城牆。籬邊菊:語出陶淵明《飲酒》詩:「採菊東籬下,悠然見南山。」著花:開花。

扣門無犬吠,欲去問西家。報道山中去,歸時每日斜。

譯文:敲門竟連一聲犬吠都沒有,要去向西家鄰居打聽情況。鄰人報說他是到山裏去了,回來時總要西山映着斜陽。

注釋:扣門:敲門。西家:西鄰。報道:回答道,報,回報,回答。去:一作「出」。歸時每日斜:一作「歸來日每斜」。日斜:日將落山,暮時也。

尋陸鴻漸不遇注音

ㄧˊ ㄐㄧㄚ ㄙㄨㄟ ㄉㄞˋ ㄍㄨㄛ , ㄧㄝˇ ㄐㄧㄥˋ ㄖㄨˋ ㄙㄤ ㄇㄚˊ 。 ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨㄥˇ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄢ ㄐㄩˊ , ㄑㄧㄡ ㄌㄞˊ ㄨㄟˋ ㄓㄜ˙ ㄏㄨㄚ 。

ㄎㄡˋ ㄇㄣˊ ㄨˊ ㄑㄩㄢˇ ㄈㄟˋ , ㄩˋ ㄑㄩˋ ㄨㄣˋ ㄒㄧ˙ ㄐㄧㄚ 。 ㄅㄠˋ ㄉㄠˋ ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˋ , ㄍㄨㄟ ㄕˊ ㄇㄟˇ ㄖˋ ㄒㄧㄝˊ 。

尋陸鴻漸不遇釋義

譯文

他把家遷徙到了城郭一帶,鄉間小路通向桑麻的地方。近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見它開放。

敲門竟連一聲犬吠都沒有,要去向西家鄰居打聽情況。鄰人報說他是到山裏去了,回來時總要西山映着斜陽。

註釋

陸鴻漸:名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江湖州境內),以擅長品茶著名,著有《茶經》一書,被後人奉爲「茶聖」、「茶神」。

雖:一作「唯」。帶:近。郭:外城,泛指城牆。

籬邊菊:語出陶淵明《飲酒》詩:「採菊東籬下,悠然見南山。」

著花:開花。

扣門:敲門。

西家:西鄰。

報道:回答道,報,回報,回答。去:一作「出」。

歸時每日斜:一作「歸來日每斜」。日斜:日將落山,暮時也。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:

2、於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:273-274

3、於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:273-274

尋陸鴻漸不遇賞析

  此詩載於《全唐詩》卷八一五。下面是中國人民公安大學中國文學教研室主任唐永德教授對此詩的賞析。

  陸羽和皎然是好友。這首詩當是陸羽遷居後,皎然過訪不遇所作。

  陸羽的新居離城不遠,但已很幽靜,沿着野外小徑,直走到桑麻叢中才能見到。開始兩句,頗有陶淵明「結廬在在人境,而無車馬喧」的隱士風韻。

  陸羽住宅外的菊花,大概是遷來以後才種上的,雖到了秋天,還未曾開花。這二句,自然平淡,點出詩人造訪的時間是在清爽的秋天。然後,詩人又去敲他的門,不但無人應答,連狗吠的聲音都沒有。此時的詩人也許有些茫然,立刻就回轉去,似有些眷戀不捨,還是問一問西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經常要到太陽西下的時候纔回來。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的後二句「只在此山中,雲深不知處」恰爲同趣。「每日斜」的「每」字,活脫地勾畫出西鄰說話時,對陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態,這就從側面烘託出陸羽不以塵事爲念的高人逸士的襟懷和風度。

  這首詩前半寫陸羽隱居之地的景;後半寫不遇的情況,似都不在陸羽身上着筆,而最終還是爲了詠人。偏僻的住處,籬邊未開的菊花,無犬吠的門戶,西鄰對陸羽行蹤的敘述,都刻畫出陸羽生性疏放不俗。全詩四十字,清空如話,別有雋味。

皎然

皎然(730-799),俗姓謝,字清晝,湖州(浙江吳興)人,是中國山水詩創始人謝靈運的十世孫,唐代著名詩人、茶僧,吳興杼山妙喜寺主持,在文學、佛學、茶學等方面頗有造詣。與顏真卿、靈澈、陸羽等和詩,現存皎然470首詩。多爲送別酬答之作。情調閒適,語言簡淡。皎然的詩歌理論著作《詩式》。 ...

皎然朗讀
()

猜你喜歡

世間固有無情物,天上寧無有慾仙。

想得武陵人去後,精神交感此因緣。

()

奉天承帝戒,東省肅齋居。竹蔭春階月,燈明夜榻書。

天風傳禁漏,郊露溼鑾輿。清曉朝班事,兢兢整佩琚。

()

海門清泬寥,輕棹欲杭之。月映鰲頭落,流分燕尾支。

回帆撾聽鼓,潛壑客探驪。宵靜波心迥,舟搖嶂勢馳。

村光遙望渺,歸思度灣遲。唱罷金雞曉,伊人水一涯。

()

侯喜學詩新有聲,坐中忽遇老彌明。故知麥飯與藜藿,不識虞卿醒酒鯖。

()

江湖漫浪歲年晚,雖有梅花誰寄遠。

城中可人獨吳郎,不惜日力供往返。

東郭枝頭玉雪明,下有清淺溪流橫。

新春好趁花前約,莫待飄零空作惡。

()

一榻昏昏睡起遲,去來如夢至今疑。纔回江海千重浪,又對風雲百變棋。

何處清寧堪著我,此生流轉爲哦詩。故人莫問升沉事,地僻花深臥不知。

()