永日不可暮,炎蒸毒我腸。
譯文:漫長的白晝難以日暮,暑熱燻蒸得我心如湯煮。
注釋:永日:夏日晝長,故稱。不可暮:言似乎盼不到日落。毒我腸:熱得我心中焦燥不安。我,一作「中」。
安得萬裏風,飄颻吹我裳。
譯文:如何才能喚來萬裏長風,飄飄然吹起我的衣裳?
昊天出華月,茂林延疏光。
譯文:天空升起皎潔的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。
注釋:昊天:夏天。華月:明月。延:招來。
仲夏苦夜短,開軒納微涼。
譯文:仲夏之夜苦於太短,打開窗子享受一下微涼。
注釋:仲夏:夏季的第二個月,即陰曆五月。軒:窗。
虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚。
譯文:夜色空明能見到細微之物,昆蟲也在振翅飛翔。
注釋:虛明:月光。羽蟲:夜飛的螢火蟲。
物情無鉅細,自適固其常。
譯文:生命之體無論大小,當然都以自得其樂爲常情。
注釋:鉅細:大小。自適:自得其樂。
念彼荷戈士,窮年守邊疆。
譯文:於是我想到那些執戈的士兵,一年到頭守衛邊疆。
注釋:荷戈士:戍卒。窮年:一年到頭。
何由一洗濯,執熱互相望。
譯文:怎樣才能使他們能夠洗洗澡呢?他們苦於炎熱卻無可奈何地互相觀望!
注釋:洗濯:洗滌,沐浴。執熱:苦熱。
竟夕擊刁鬥,喧聲連萬方。
譯文:整夜在敲擊刁鬥忙於警戒,喧呼聲響遍四面八方。
注釋:竟夕:整夜。刁鬥:古代軍中用具,銅製,三足有柄。白天用來做飯,夜晚敲擊示警。
青紫雖被體,不如早還鄉。
譯文:青紫官服雖然加在他們身上,也不如早日回到故鄉。
注釋:青紫:貴官之服。
北城悲笳發,鸛鶴號且翔。
譯文:華州城北吹響了悲涼的胡笳,鸛鶴哀號着四處飛翔。
注釋:北城:指華州。鸛鶴:水鳥名,即鸛,長嘴,能捕魚。
況復煩促倦,激烈思時康。
譯文:唉,這亂世已令人憂傷,再加上天熱煩躁身體疲憊,我不禁熱切地將太平時世盼想。
注釋:復:一作「懷」。時康:天下安康太平。
夏夜嘆。唐代。杜甫。 永日不可暮,炎蒸毒我腸。安得萬裏風,飄颻吹我裳。昊天出華月,茂林延疏光。仲夏苦夜短,開軒納微涼。虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚。物情無鉅細,自適固其常。念彼荷戈士,窮年守邊疆。何由一洗濯,執熱互相望。竟夕擊刁鬥,喧聲連萬方。青紫雖被體,不如早還鄉。北城悲笳發,鸛鶴號且翔。況復煩促倦,激烈思時康。
漫長的白晝難以日暮,暑熱燻蒸得我心如湯煮。
如何才能喚來萬裏長風,飄飄然吹起我的衣裳?
天空升起皎潔的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。
仲夏之夜苦於太短,打開窗子享受一下微涼。
夜色空明能見到細微之物,昆蟲也在振翅飛翔。
生命之體無論大小,當然都以自得其樂爲常情。
於是我想到那些執戈的士兵,一年到頭守衛邊疆。
怎樣才能使他們能夠洗洗澡呢?他們苦於炎熱卻無可奈何地互相觀望!
整夜在敲擊刁鬥忙於警戒,喧呼聲響遍四面八方。
青紫官服雖然加在他們身上,也不如早日回到故鄉。
華州城北吹響了悲涼的胡笳,鸛鶴哀號着四處飛翔。
唉,這亂世已令人憂傷,再加上天熱煩躁身體疲憊,我不禁熱切地將太平時世盼想。
乾元二年(759)夏天,華州及關中大旱,杜甫寫下《夏日嘆》和《夏夜嘆》。
永日:夏日晝長,故稱。不可暮:言似乎盼不到日落。
毒我腸:熱得我心中焦燥不安。我,一作「中」。
昊天:夏天。華月:明月。
延:招來。
仲夏:夏季的第二個月,即陰曆五月。
軒:窗。
虛明:月光。
羽蟲:夜飛的螢火蟲。
鉅細:大小。
自適:自得其樂。
荷戈士:戍卒。
窮年:一年到頭。
洗濯:洗滌,沐浴。
執熱:苦熱。
竟夕:整夜。
刁鬥:古代軍中用具,銅製,三足有柄。白天用來做飯,夜晚敲擊示警。
青紫:貴官之服。
北城:指華州。
鸛鶴:水鳥名,即鸛,長嘴,能捕魚。
復:一作「懷」。
時康:天下安康太平。
參考資料:
1、海兵.杜甫詩全集詳註:新疆人民出版社,2000年12月:130
2、彭定求等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986年10月版:518
該詩是杜甫於乾元二年(公元759年)在華州所作。那一年,關中大旱,災民到處逃荒,流離失所。杜甫從洛陽回到華州以後,仍然時時憂慮動盪的局勢和苦難的人民,但似乎對唐肅宗和朝廷中把持大權的重臣們已失去了信心。這一年夏天他寫下《夏夜嘆》一詩,明確地表達了這種心情。
參考資料:
1、王艷娥.榜樣的力量-杜甫的故事.長春:北方婦女兒童出版社,2010年5月版
《夏夜嘆》描寫的是窗下納涼的情景,開始兩句就是對酷暑的控訴:「永日不可暮,炎蒸毒我腸」,然後就是對清涼的期盼:「安得萬裏風,飄颻吹我裳」。後面就是他納涼時的情形,接着是由此的所思:關中大旱,災民流離失所,局勢動盪,對唐肅宗和朝廷中把持大權的重臣們已失去了信心。
此章起結各四句,中二段各八句。
「永日不可暮,炎蒸毒我腸。安得萬裏風,飄颻吹我裳。」這四句感嘆白日漫長,不知道什麼時候才能到夜晚,酷暑難耐,使杜甫的心情煩躁。他希望能夠喚來萬裏長風,疏解夏日的燥熱。這幾句日暮思風,引起下面八句的夜景。
「昊天出華月」以下八句,描寫的是夏日夜涼之景:天空升起皎潔的月亮,茂林上承映着稀疏的月光。杜甫感嘆仲夏之夜太過於短暫,白日漫長。他的詩真是道出了人民的心聲啊,夏日的夜晚哪裏是微涼啊,只能說不是很熱罷了,要是夜再長一些,也許會涼快點兒!他打開窗戶,能看到夜色下的細微之物、昆蟲振翅飛翔。於是,他便由此聯想到生命之體無論大小,當然都以自得其樂爲常情。物情各適,起下文徵人。
「念彼荷戈士」以下八句,描寫的是夜熱之感。杜甫由景聯想到人,想到那些執戈的士兵,一年到頭守衛邊疆,想到他們的痛苦,炎炎夏日怎麼才能使他們能夠洗澡呢?他們苦於炎熱,卻只能無可奈何!他們整夜在敲擊刁鬥忙於警戒,雖然身穿官服,卻還不如早日回到故鄉。
「北城悲笳發,鸛鶴號且翔。況復煩促倦,激烈思時康。」末四句乃夜觸所聞,而傷嘆世事也,他期盼着太平盛世。在此時,他似乎對唐肅宗和朝廷中把持大權的重臣們已失去了信心。
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱「杜工部」、「杜少陵」等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲「詩聖」,其詩被稱爲「詩史」。杜甫與李白合稱「李杜」,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別開來,杜甫與李白又合稱「大李杜」。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。 ...
杜甫。 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱「杜工部」、「杜少陵」等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊爲「詩聖」,其詩被稱爲「詩史」。杜甫與李白合稱「李杜」,爲了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別開來,杜甫與李白又合稱「大李杜」。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。
和袁望回。宋代。王之道。 千古風流憶孔明,老龍高臥志存身。強陪簪紱更三聖,安坐江湖又四春。便合癡狂稱達者,誰能窮悴作騷人。一杯聊復從公醉,要見予言總是真。
次韻昌甫聞予過仲益見寄。宋代。韓淲。 離羣常恨不能佳,桂到秋深處處花。幽討既尋泉水矣,傍搜豈忘月軒耶。翁留觴酌時煨慄,友爲爐熏更作茶。不是襟期安得此,世間餘事我何加。
送陶元庸之越。。釋妙聲。 吳越山川一水分,總戎今屬李將軍。旌旗影動黿鼉窟,鼓角聲連虎豹羣。徼外遐荒來送款,幕中賓客總能文。想君禹穴題詩處,長向姑蘇望白雲。
疊前韻 其二。明代。莊昶。 峽束蒹葭帶客舟,江涵星月傍人流。悲歌絕意關人世,縱飲無錢解杖頭。海角往來都此興,心端涬溟浪誰愁。不眠猶抱閒來膝,山狎浮雲水狎鷗。