木蘭花慢·紫簫吹散後

木蘭花慢·紫簫吹散後朗讀

青鸞送碧雲句,道霞扃霧鎖不堪憂。情與文梭共織,怨隨宮葉同流。

譯文:紫簫吹散後,恨燕子、只空樓。念壁月長虧,玉簪中斷,覆水難收。夫妻分別後,恩情便已斷絕。燕子難回舊巢、璧月再不圓滿,玉簪折斷,覆水難收,時光荏苒,空留餘恨。殷勤的青鳥捎來你的書信,道觀幽幽悽清孤寂。情緣難斷,纏綿悱惻之辭,正似蘇蕙織的迴文錦字,又好比唐代宮女的紅葉題詩,飽含多少幽怨;但現實無情,已是仙凡異路了。人間天上兩悠悠,暗淚灑燈篝。記谷口園林,當時驛舍,夢裏曾遊。銀屏低聞笑語,但夢時冉冉醒時愁。

注釋:念壁月長虧,玉簪(zān)中斷,覆水難收。

擬把菱花一半,試尋高價皇州。

譯文:淚下兩行,想起我們曾經在一起的美好時光。記得彼此初見是在谷口園林的客棧,銀屏掩映,低聲笑語。而此時回想起來,彷彿是場美好的夢。難道此生就這樣永遠不能看見了嗎?不,我要拿那半鏡,去尋找出高價出售的人,也許有重圓的一日。

注釋:青鸞:即青鳥。借指傳送信息的使者。文梭:織布的梭。宮葉:紅葉題詩的典故。人間天上兩悠悠,

木蘭花慢·紫簫吹散後注音

ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄢˊ ㄙㄨㄥˋ ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄐㄩˋ , ㄉㄠˋ ㄒㄧㄚˊ ㄐㄩㄥ ㄨˋ ㄙㄨㄛˇ ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄧㄡ 。 ㄑㄧㄥˊ ㄩˇ ㄨㄣˊ ㄙㄨㄛ ㄍㄨㄥˋ ㄓ , ㄩㄢˋ ㄙㄨㄟˊ ㄍㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄡˊ 。

ㄋㄧˇ ㄅㄚˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄚ ㄧˊ ㄅㄢˋ , ㄕˋ ㄒㄩㄣˊ ㄍㄠ ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄤˊ ㄓㄡ 。

木蘭花慢·紫簫吹散後釋義

譯文

夫妻分別後,恩情便已斷絕。燕子難回舊巢、璧月再不圓滿,玉簪折斷,覆水難收,時光荏苒,空留餘恨。殷勤的青鳥捎來你的書信,道觀幽幽悽清孤寂。情緣難斷,纏綿悱惻之辭,正似蘇蕙織的迴文錦字,又好比唐代宮女的紅葉題詩,飽含多少幽怨;但現實無情,已是仙凡異路了。

淚下兩行,想起我們曾經在一起的美好時光。記得彼此初見是在谷口園林的客棧,銀屏掩映,低聲笑語。而此時回想起來,彷彿是場美好的夢。難道此生就這樣永遠不能看見了嗎?不,我要拿那半鏡,去尋找出高價出售的人,也許有重圓的一日。

註釋

青鸞:即青鳥。借指傳送信息的使者。

文梭:織布的梭。

宮葉:紅葉題詩的典故。

驛舍:驛站供來往人員住宿的房屋。也泛指旅店。

冉冉:慢慢地、緩慢地。

參考資料:

1、古詩文網經典傳承志願小組.白馬非馬譯註,作者郵箱:[email protected]

木蘭花慢·紫簫吹散後賞析

紫簫吹散後,恨燕子、只空樓。念璧月長虧,玉簪中斷,覆水難收。

人間天上兩悠悠。暗淚灑燈篝。記谷口園林,當時驛舍,夢裏曾遊。銀屏低聞笑語,但醉時冉冉醒時愁。

  「紫簫吹散」活用弄玉與蕭史的傳說,劈頭就寫出夫婦的離散,也暗示原先的恩愛。「燕子」「空樓」用唐代張尚書後,姬人關盼盼懷念舊愛,居張氏第中燕子樓十餘年而不嫁的故事,進一步說明自己同李氏間生死不渝的愛情一「空」字,尤能令人聯想到蘇軾《永遇樂》詞「燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕」的名句。緊接着連用三種象徵:明月已缺,難以再圓;玉簪中斷,無由再續;覆水入地,無法重收,喻說事情的無可挽回。自古視花好月圓爲美滿的象徵,此時詞人的內心世界中已是「璧月長虧」。「玉簪」句用白居易《井底引銀瓶》詩:「井底引銀瓶,銀瓶欲上絲繩絕;石上磨玉簪,玉簪欲從中央折。瓶沉簪折知奈何,似妾今朝與君別。」詩裏用「覆水」傳說的如駱賓王《艷情代郭氏答盧照鄰》:「情知覆水也難收」,又李白《妾薄命》:「雨落不上天,覆水難再收」。

  諸作皆言棄婦事。以下接着寫從書信中瞭解到李氏的心情。霞、霧一類辭,是唐宋詩詞描寫道家生活的常見語。殷勤的青鳥,捎來了李氏的信。以「碧雲句」,即江淹詩「日暮碧雲合,佳人殊未來」(《擬休上人怨別詩》)。她訴說幽閉在道觀裏的悽寂難堪。雖作了女道士,可情緣難斷,纏綿悱惻之辭,正似蘇蕙織的迴文錦字,又好比唐代宮女的紅葉題詩,飽含多少幽怨;但現實無情,已是仙凡異路了。

  下片寫在悠悠隔絕的痛苦中,轉而追懷往日恩愛。

  記得彼此初見是在谷口園林的客棧,銀屏掩映,低聲笑語。而此時回想起來,彷彿是場美好的夢。情景冉冉如昨,醒來卻是一片新愁。詞情至此,低徊無已。緊接着忽然掀起高潮。詞人說,難道此生就這樣永遠不能看見了嗎?不,他要拿分收的半鏡,去尋找出高價出售的人,也許有重圓的一日。這結筆二句,仍是用前一首「鸞鑑分收」的故事。不過,前面是取其破鏡之意,這裏卻是用其重圓之義。徐德言與樂昌公主夫妻訣別,各執半鏡,約她日後以正月望日賣鏡於都市,冀可相見。後來果真被他言中。(見唐孟棨《本事詩·情感》)「皇州」即京都,原是故事裏賣鏡的地方,活用不必拘泥。兩詞原是一組,前說被鏡之痛,後說重圓之願。破鏡重圓之一典故的反覆再見,並非雷同的運用,而標誌着詞中悲劇歷程的起點與終點。

張孝祥

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號於湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥「嘗慕東坡,每作爲詩文,必問門人曰:『比東坡如何?』」 ...

張孝祥朗讀
()

猜你喜歡

一上層樓寓目寬,南中十月只輕寒。千山雨過林仍綠,萬木霜催葉未丹。

騎射此時資講武,蒐羅他日備登壇。漢家頗牧頻推轂,須信封侯事不難。

()

勝境分明是洞天,偷閒試問上乘禪。老僧出定驚相迓,見我來遊喜欲顛。

翠竹萬竿圍客座,白鷗數點傍漁船。品題賴有文章伯,留得明珠顆顆圓。

()

海曲山河洞府低,蓬壺閬苑海東西。仙人玉女時遊集,不許桃源過客迷。

()

春殘才作探春行,古寺尋僧懶問名。近海景多頻立馬,對花情劇更聞鶯。

鏡湖敢乞君分賜,寶地偏教佛主盟。卻憶江南如畫裏,萬峯青接水邊城。

()

城市方炎熱,村墟乃爾涼。

拂窗桐葉下,繞舍稻花香。

獨鶴警秋露,雙螢明屋樑。

臥聞機婦織,感嘆夜初長。

()

如封似閉挽圈圈,斂盡鋒芒鐵裹棉。更有沾衣十八跌,任憑衝撞不挨邊。

()