隴西行四首

隴西行四首朗讀

漢主東封報太平,無人金闕議邊兵。

縱饒奪得林胡塞,磧地桑麻種不生。

誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。

譯文:誓死要橫掃匈奴個個都奮不顧身,五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。

注釋:匈奴:指西北邊境部族。貂錦:這裏指戰士,指裝備精良的精銳之師。

可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。

譯文:真憐那無定河邊暴棄的粼粼白骨,還是少婦們春閨裏思念的夢中人。

注釋:無定河:黃河中遊支流,在陝西北部。春閨:這裏指戰死者的妻子。

隴戍三看塞草青,樓煩新替護羌兵。

同來死者傷離別,一夜孤魂哭舊營。

黠虜生擒未有涯,黑山營陣識龍蛇。

自從貴主和親後,一半胡風似漢家。

隴西行四首注音

ㄏㄢˋ ㄓㄨˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄅㄠˋ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ , ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄩㄝˋ ㄧˋ ㄅㄧㄢ ㄅㄧㄥ 。

ㄗㄨㄥˋ ㄖㄠˊ ㄉㄨㄛˊ ㄉㄜ˙ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨˊ ㄙㄞ , ㄑㄧˋ ㄉㄧˋ ㄙㄤ ㄇㄚˊ ㄓㄨㄥˇ ㄅㄨˊ ㄕㄥ 。

ㄕˋ ㄙㄠˇ ㄒㄩㄥ ㄋㄨˊ ㄅㄨˊ ㄍㄨˋ ㄕㄣ , ㄨˇ ㄑㄧㄢ ㄉㄧㄠ ㄐㄧㄣˇ ㄙㄤ ㄏㄨˊ ㄔㄣˊ 。

ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄨˊ ㄉㄧㄥˋ ㄏㄜˊ ㄅㄧㄢ ㄍㄨˇ , ㄧㄡˊ ㄕˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄟ ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ ㄖㄣˊ 。

ㄌㄨㄥˇ ㄕㄨˋ ㄙㄢ ㄎㄢˋ ㄙㄞ ㄘㄠˇ ㄑㄧㄥ , ㄌㄡˊ ㄈㄢˊ ㄒㄧㄣ ㄊㄧˋ ㄏㄨˋ ㄑㄧㄤ ㄅㄧㄥ 。

ㄊㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄙˇ ㄓㄜˇ ㄕㄤ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ , ㄧˊ ㄧㄝˋ ㄍㄨ ㄏㄨㄣˊ ㄎㄨ ㄐㄧㄡˋ ㄧㄥˊ 。

ㄒㄧㄚˊ ㄌㄨˇ ㄕㄥ ㄑㄧㄣˊ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄧㄚˊ , ㄏㄟ ㄕㄢ ㄧㄥˊ ㄓㄣˋ ㄕˋ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄜˊ 。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄍㄨㄟˋ ㄓㄨˇ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄣ ㄏㄡˋ , ㄧˊ ㄅㄢˋ ㄏㄨˊ ㄈㄥ ㄙˋ ㄏㄢˋ ㄐㄧㄚ 。

隴西行四首釋義

其二譯文

誓死要橫掃匈奴個個都奮不顧身,五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。

真憐那無定河邊暴棄的粼粼白骨,還是少婦們春閨裏思念的夢中人。

其二註釋

①匈奴:指西北邊境部族。

②貂錦:這裏指戰士,指裝備精良的精銳之師。

③無定河:黃河中遊支流,在陝西北部。

④春閨:這裏指戰死者的妻子。

隴西行四首賞析

  《隴西行》是樂府《相和歌·瑟調曲》舊題,內容寫邊塞戰爭。隴西,即今甘肅寧夏隴山以西的地方。這首《隴西行》詩反映了唐代長期的邊塞戰爭給人民帶來的痛苦和災難。虛實相對,宛若電影中的蒙太奇,用意工妙。詩情悽楚,吟來潸然淚下。詩人共寫了《隴西行四首》,此處賞析第二首。

  首二句以精煉概括的語言,敘述了一個慷慨悲壯的激戰場面。唐軍誓死殺敵,奮不顧身,但結果五千將士全部喪身「胡塵」。「誓掃」、「不顧」,表現了唐軍將士忠勇敢戰的氣概和獻身精神。漢代羽林軍穿錦衣貂裘,這裏借指精銳部隊。部隊如此精良,戰死者達五千之衆,足見戰鬥之激烈和傷亡之慘重。

  接着,筆鋒一轉,逼出正意:「可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。」這裏沒有直寫戰爭帶來的悲慘景象,也沒有渲染家人的悲傷情緒,而是匠心獨運,把「河邊骨」和「春閨夢」聯繫起來,寫閨中妻子不知徵人戰死,仍然在夢中想見已成白骨的丈夫,使全詩產生震撼心靈的悲劇力量。知道親人死去,固然會引起悲傷,但確知親人的下落,畢竟是一種告慰。而這裏,長年音訊杳然,徵人早已變成無定河邊的枯骨,妻子卻還在夢境之中盼他早日歸來團聚。災難和不幸降臨到身上,不但毫不覺察,反而滿懷着熱切美好的希望,這纔是真正的悲劇。

  明代楊慎《升庵詩話》認爲,此詩化用了漢代賈捐之《議罷珠崖疏》「父戰死於前,子鬥傷於後,女子乘亭鄣,孤兒號於道,老母、寡妻飲泣巷哭,遙設虛祭,想魂乎萬裏之外」的文意,稱它「一變而妙,真奪胎換骨矣」。賈文着力渲染孤兒寡母遙祭追魂,痛哭於道的悲哀氣氛,寫得沉痛而富有情致。文中寫家人「設祭」、「想魂」,已知徵人戰死。而陳陶詩中的少婦則深信丈夫還活着,絲毫不疑其已經死去,幾番夢中相逢。詩意更深摯,情景更悽慘,因而也更能使人一灑同情之淚。

  這詩的跌宕處全在三、四兩句。「可憐」句緊承前句,爲題中之義;「猶是」句盪開一筆,另闢新境。「無定河邊骨」和「春閨夢裏人」,一邊是現實,一邊是夢境;一邊是悲哀悽涼的枯骨,一邊是年輕英俊的戰士,虛實相對,榮枯迥異,造成強烈的藝術效果。一個「可憐」,一個「猶是」,包含着多麼深沉的感慨,凝聚了詩人對戰死者及其家人的無限同情。

  明王世貞《藝苑卮言》讚賞此詩後二句「用意工妙」,但指責前二句「筋骨畢露」,後二句爲其所累。其實,首句寫唐軍將士奮不顧身「誓掃匈奴」,給人留下了深刻的印象。而次句寫五千精良之兵,一旦之間喪身於「胡塵」,確實令人痛惜。徵人戰死得悲壯,少婦的命運就更值得同情。所以這些描寫正是爲後二句表現少婦思念徵人張本。可以說,若無前二句明白暢達的敘述描寫作鋪墊,想亦難見後二句「用意」之「工妙」。

陳陶

陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯,號三教布衣。《全唐詩》卷七百四十五「陳陶」傳作「嶺南(一雲鄱陽,一雲劍浦)人」。然而從其《閩川夢歸》等詩題,以及稱建水(在今福建南平市東南,即閩江上遊)一帶山水爲「家山」(《投贈福建路羅中丞》)來看,當是劍浦(今福建南平)人,而嶺南(今廣東廣西一帶)或鄱陽(今江西波陽)只是他的祖籍。早年遊學長安,善天文曆象,尤工詩。舉進士不第,遂恣遊名山。唐宣宗大中(847—860年)時,隱居洪州西山(在今江西新建縣西),後不知所終。有詩十卷,已散佚,後人輯有《陳嵩伯詩集》一卷。 ...

陳陶朗讀
()

猜你喜歡

南連吳會北維揚,俯瞰江流萬裏長。甘露舊從天上落,慶雲時傍日邊翔。

鶯啼淑景園花媚,龍蟄清秋海氣涼。前代英雄籌策處,至今人事幾興亡。

()

羅浮採藥失佳期,聞道嵩陽錫杖移。珠海含君千裏月,秋光長得慰相思。

()

庾嶺問南能,踏碓到三更。

誰知憨俗漢,紹祖列傳燈。

()

目逆神仙路,丹成未暇躋。雪深封佛壟,雲暗鎖桃溪。

流水無還有,亂山高復低。欲尋劉阮洞,歸路恐成迷。

()

嗚呼,許公仁者非神仙。代民納稅法外意,後之繼者難爲賢。

瘞金償賦諱施與,詫爲黃白毋乃顛。醫師之外設方相,周禮廣立仁政篇。

張魯世傳鬥米術,驅疫乃以符水專。公能納民躋壽寓,豈藉符水爲和扁。

禹役庚辰益掌火,爲民除害神聖傳。斬蛇赤帝行大澤,搏蛟孝侯入深淵。

事本尋常不足怪,要皆一念爲民堅。後堂拜母重母孝,大孝必得壽百年。

先生應笑欒大輩,妄希白日能昇天。世儒自是眼孔小,故神其說何責焉。

嗚呼,許公仁者非神仙。

()

蝴蜂休戀舊時窼,五百郎君不奈何。慾火逼來無走路,癡心要上白牛車。

門前羊鹿權爲喻,室內啀喍總是訛。蓬㶿臭煙相惱處,出身不用動幹戈。

()