留贈偃師主人

留贈偃師主人朗讀

孤城漏未殘,徒侶拂徵鞍。

譯文:遠處的城市逐漸的稀疏但還沒有從視野中完全消失,同伴輕撫馬鞍前行。

注釋:孤城:邊遠的孤立城寨或城鎮。徒侶:同伴;朋輩。

洛北去遊遠,淮南歸夢闌。

譯文:從洛陽出發遠遊,過了淮南後歸鄉之夢愈發強烈。

注釋:歸夢:歸鄉之夢。

曉燈回壁暗,晴雪捲簾寒。

譯文:清晨太陽初升屋內的牆壁依然是暗的,天晴後滿地的積雪向捲起門簾的屋裏散發着寒氣。

注釋:晴雪:天晴後的積雪。捲簾:捲起或掀起簾子。

強盡主人酒,出門行路難。

譯文:飲完主人的踐行酒,再次出發前面依然路途艱難。

注釋:出門:外出。行路難:行路艱難。亦比喻處世不易。

留贈偃師主人注音

ㄍㄨ ㄔㄥˊ ㄌㄡˋ ㄨㄟˋ ㄘㄢˊ , ㄊㄨˊ ㄌㄩˇ ㄈㄨˊ ㄓㄥ ㄢ 。

ㄌㄨㄛˋ ㄅㄟˇ ㄑㄩˋ ㄧㄡˊ ㄩㄢˇ , ㄏㄨㄞˊ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄇㄥˋ ㄌㄢˊ 。

ㄒㄧㄠˇ ㄉㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄅㄧˋ ㄢˋ , ㄑㄧㄥˊ ㄒㄩㄝˇ ㄐㄩㄢˇ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄢˊ 。

ㄑㄧㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄡˇ , ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ ㄋㄢˊ 。

留贈偃師主人釋義

譯文

遠處的城市逐漸的稀疏但還沒有從視野中完全消失,同伴輕撫馬鞍前行。

從洛陽出發遠遊,過了淮南後歸鄉之夢愈發強烈。

清晨太陽初升屋內的牆壁依然是暗的,天晴後滿地的積雪向捲起門簾的屋裏散發着寒氣。

飲完主人的踐行酒,再次出發前面依然路途艱難。

註釋

孤城:邊遠的孤立城寨或城鎮。

徒侶:同伴;朋輩。

歸夢:歸鄉之夢。

晴雪:天晴後的積雪。

捲簾:捲起或掀起簾子。

出門:外出。

行路難:行路艱難。亦比喻處世不易。

參考資料:

1、古代漢語詞典編寫組.古代漢語詞典:商務印書館,1998.12

許渾

許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩爲佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟爲特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ...

許渾朗讀
()

猜你喜歡

月色讓殘雪,角聲悽斷鴻。從軍泗水上,飛夢大江東。

風冰綴檐鐸,鄰火送春舂。臨文懷二老,清淚溼焦桐。

()

十幅春帆天際飛,籬笆短短隔漁磯。山藏遠樹雲藏屋,村犬無聲客到稀。

()

二月春風特地寒,江樓獨自倚欄幹。箇中詎有行藏意,且把前峯細數看。

()

自從銷瘦減容光,萬轉千回懶下牀。
不爲傍人羞不起,爲郎憔悴卻羞郎。

()

不見古君子,因循又隔秋。

浮生多自擲,好事更誰留。

碧巘高沉月,寒雲靜鎖樓。

宗雷何處是,白鳥下汀洲。

()

鬱鬱東堂桂,常期接袂攀。

羽翰殊不及,蓬蓽卻空還。

江水幾經歲,監中無壯顏。

音塵能見問,誰道隔雲山。

()