離騷

離騷朗讀

帝高陽之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

譯文:我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

注釋:高陽:顓頊之號。苗裔:苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫後代。朕:我。皇:美。考:已故的父親。

攝提貞於孟陬兮,惟庚寅吾以降。

譯文:歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。

注釋:攝提:太歲在寅時爲攝提格。此指寅年。貞:正。孟:開始。陬:正月。庚寅:指庚寅之日。古以幹支相配來紀日。降:降生。

皇覽揆餘初度兮,肇錫餘以嘉名:

譯文:父親仔細揣測我的生辰,於是賜給我相應的美名:

注釋:揆:推理揣度。肇:開始。錫:通「賜」。名:命名。

名餘曰正則兮,字餘曰靈均。

譯文:父親把我的名取爲正則,同時把我的字叫作靈均。

注釋:字:表字,這裏活用作動詞,起個表字。

紛吾既有此內美兮,又重之以修能。

譯文:天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。

注釋:內美:內在的美好品質。重:再。

扈江離與闢芷兮,紉秋蘭以爲佩。

譯文:我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。

注釋:扈:楚方言,披掛。江離芷:均爲香草名。紉:草有莖葉可做繩索。秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開花。

汩餘若將不及兮,恐年歲之不吾與。

譯文:光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

注釋:汨:水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝。不吾與:賓語前置,即「不與吾」,不等待我。

朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

譯文:早晨我在大坡採集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

注釋:搴:拔取。攬:採摘。宿莽:草名,經冬不死。

日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

譯文:時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

注釋:忽:迅速的樣子。代序:指不斷更迭。

惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。(惟通:唯)

譯文:我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

注釋:惟:思慮。遲暮:衰老。

不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

譯文:何不利用盛時揚棄穢政,爲何還不改變這些法度?

注釋:撫:趁。此度:指現行的政治法度。

乘騏驥以馳騁兮,來吾道夫先路!

譯文:乘上千裏馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導開路!

注釋:騏驥:駿馬。道:通「導」,引導。

昔三後之純粹兮,固衆芳之所在。

譯文:從前三後公正德行完美,所以羣賢都在那裏聚會。

注釋:三後:夏禹商湯周文王。固:本來。

雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!

譯文:雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯繫優秀的茝和蕙。彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。唐堯虞舜多麼光明正直,他們沿着正道登上坦途。

注釋:申椒菌桂:均爲香木名。蕙茝:均爲香草名。彼堯舜之耿介兮,既遵道而得路。耿介:光明正大。遵道:遵循正道。

彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。

譯文:夏桀殷紂多麼狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。

注釋:猖披:猖狂。捷徑:邪道。

何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。

譯文:結黨營私的人苟安享樂,他們的前途黑暗而險阻。

注釋:偷樂:苟且享樂。幽昧:黑暗。

惟夫黨人之偷樂兮,路幽昧以險隘。

譯文:難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國爲此覆沒。

注釋:殃:災禍。敗績:喻指君國的傾危。

豈餘身之殫殃兮,恐皇輿之敗績!

譯文:前前後後我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。

注釋:踵武:足跡,即腳印。

忽奔走以先後兮,及前王之踵武。

譯文:你不深入瞭解我的忠心,反而聽信讒言對我發怒。

注釋:荃:香草名,喻楚懷王。齌怒:暴怒。

荃不查餘之中情兮,反信讒而齌怒。

譯文:我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。

注釋:謇謇:形容忠貞直言的樣子。

餘固知謇謇之爲患兮,忍而不能捨也。

譯文:上指蒼天請它給我作證,一切都爲了君王的緣故。

注釋:九天:古人認爲天有九重,故言。正:通「證」。

指九天以爲正兮,夫惟靈脩之故也。

注釋:期:約定。羌:楚語,錶轉折,相當於現在的「卻」。

曰黃昏以爲期兮,羌中道而改路!

譯文:你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。

注釋:成言:誠信之言。

初既與餘成言兮,後悔遁而有他。

譯文:我並不難於與你別離啊,只是傷心你的反反覆覆。

注釋:既:本來。數化:多次變化。

餘既不難夫離別兮,傷靈脩之數化。

譯文:我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。

注釋:滋:栽種。樹:種植。畝:二百四十步爲畝。

餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。

譯文:分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。

注釋:畦:五十畝爲畦。留夷揭車:均爲香草名。

畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。

譯文:我希望它們都枝繁葉茂,等待着我收割的那一天。

注釋:冀:希望。峻:長。刈:收穫。

冀枝葉之峻茂兮,願俟時乎吾將刈。

譯文:它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質變。

注釋:萎:枯萎。絕:落盡。蕪:荒蕪。穢:污穢。

雖萎絕其亦何傷兮,哀衆芳之蕪穢。

譯文:大家都拚命爭着向上爬,利慾薰心而又貪得無厭。

注釋:競:並。

衆皆競進以貪婪兮,憑不厭乎求索。

譯文:他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心鬥角相互妒忌。

注釋:羌:楚人語氣詞。興:生。

羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。

譯文:急於奔走鑽營爭權奪利,這些不是我追求的東西。

注釋:忽:急。馳騖:亂馳。

忽馳騖以追逐兮,非餘心之所急。

譯文:只覺得老年在漸漸來臨,擔心美好名聲不能樹立。

注釋:冉冉:漸漸。

老冉冉其將至兮,恐脩名之不立。

譯文:早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充飢。

注釋:英:花。苟:確實。

朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

譯文:只要我的情感堅貞不易,形消骨立又有什麼關係。

注釋:信姱:誠信而美好。練要:心中簡練合於要道。

苟餘情其信姱以練要兮,長顑頷亦何傷。

譯文:我用樹木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

注釋:掔:持取。貫:拾取。

掔木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。

譯文:我拿菌桂枝條聯結蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。

注釋:矯:舉起。索:草有莖葉可做繩索。此作動詞,意爲搓繩。纚纚:長而下垂貌。

矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

譯文:我向古代的聖賢學習啊,不是世間俗人能夠做到。

注釋:法:效法。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

譯文:我與現在的人雖不相容,我卻願依照彭咸的遺教。

注釋:周:合。彭咸:殷賢大夫,諫其君,不聽,投江而死。

雖不周於今之人兮,願依彭咸之遺則。

譯文:我揩着眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多麼艱難。

注釋:民生:萬民的生存。艱:難。

長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

譯文:我雖愛好修潔嚴於責己,早晨直言進諫晚上就被罷免。

注釋:修姱:潔淨而美好。誶:進諫。替:廢。

餘雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

譯文:他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責我愛好採集茝蘭。

注釋:纕:佩帶。申:重複。

既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茝。

譯文:這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不後悔。

注釋:悔:怨恨。

亦餘心之所善兮,雖九死其猶未悔。

譯文:怨就怨楚王這樣糊塗啊,他始終不體察別人心情。

注釋:靈脩:指楚懷王。

怨靈脩之浩蕩兮,終不察夫民心。

譯文:那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣衊說我妖艷好淫。

注釋:衆女:喻羣臣。謠:詆譭。諑:誹謗。

衆女嫉餘之蛾眉兮,謠諑謂餘以善淫。

譯文:庸人本來善於投機取巧,背棄規矩而又改變政策。

注釋:偭:違背。改:更改。錯:通「措」,措施,指先聖之法。

固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

譯文:違背是非標準追求邪曲,爭着苟合取悅作爲法則。

注釋:繩墨:正曲直之具。曲:斜曲。周容:苟合取容,指以求容媚爲常法。

背繩墨以追曲兮,競周容以爲度。

譯文:憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多麼艱難。

注釋:侘傺:失志貌。

忳鬱邑餘侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。

譯文:寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不幹。

注釋:流亡:隨水漂流而去。此態:苟合取容之態。

寧溘死以流亡兮,餘不忍爲此態也。

譯文:雄鷹不與那些燕雀同羣,原本自古以來就是這般。

注釋:不羣:指不與衆鳥同羣。前世:古代。

鷙鳥之不羣兮,自前世而固然。

譯文:方和圓怎能夠互相配各,志向不同何能彼此相安。

注釋:異道:不同的道路。

何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

譯文:寧願委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。

注釋:屈:委屈。尤:過錯。攘:除去。詬:恥辱。

屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

譯文:保持清白節操死於直道,這本爲古代聖賢所稱讚!

注釋:伏:通「服」,保持,堅守。厚:厚待。

伏清白以死直兮,固前聖之所厚。

譯文:後悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。

注釋:相道:觀看。延:長。

悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

譯文:調轉我的車走回原路啊,趁着迷途未遠趕快罷休。

注釋:回:調轉。行迷:指迷途。

回朕車以復路兮,及行迷之未遠。

譯文:我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

注釋:步:徐行。皋:水邊高地。止息:休息一下。

步餘馬於蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

譯文:既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

注釋:尤:罪過。修吾初服:指修身潔行。

進不入以離尤兮,退將復修吾初服。

譯文:我要把菱葉裁剪成上衣,我並用荷花把下裳織就。

注釋:制:裁製。芙蓉:蓮花。

制芰荷以爲衣兮,集芙蓉以爲裳。

譯文:沒有人瞭解我也就罷了,只要內心真正馥鬱芳柔。

注釋:不吾知:賓語前置,即「不知吾」,不瞭解我。苟:如果。

不吾知其亦已兮,苟餘情其信芳。

譯文:把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

注釋:高:指帽高。陸離:修長而美好的樣子。

高餘冠之岌岌兮,長餘佩之陸離。

譯文:雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。

注釋:芳:指芬芳之物。唯:只有。

芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。

譯文:我忽然回頭啊縱目遠望,我將遊觀四面遙遠地方。

注釋:遊目:縱目瞭望。往觀:前去觀望。

忽反顧以遊目兮,將往觀乎四荒。

譯文:佩着五彩繽紛華麗裝飾,散發出一陣陣濃鬱清香。

注釋:繽紛:極言多。章:明顯。

佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

譯文:人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以爲常。

注釋:民生:人生。常:恆常之法。

民生各有所樂兮,餘獨好修以爲常。

譯文:即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!

注釋:猶:尚且。懲:懼怕。

雖體解吾猶未變兮,豈餘心之可懲。

譯文:姐姐對我遭遇十分關切,她曾經一再地向我告誡。

注釋:女嬃:屈原的姐姐。嬋媛:牽掛。申申:反反覆覆。

女嬃之嬋媛兮,申申其詈予,曰:

譯文:她說「鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。

注釋:婞直:剛正。羽之野:羽山的郊野。

「鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。

譯文:你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節操。

注釋:博謇:過於剛直。姱節:美好的節操。

汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節?

譯文:滿屋堆着都是普通花草,你卻與衆不同不肯佩服。

注釋:盈室:滿屋。判:區別。

薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。」

譯文:衆人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。

注釋:衆:衆人。雲:助詞,無實義。

衆不可戶說兮,孰雲察餘之中情?

譯文:世上的人都愛成羣結夥,爲何對我的話總是不聽?」

注釋:朋:朋黨。煢:孤獨。

世並舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽?

譯文:我以先聖行爲節制性情,憤懣心情至今不能平靜。濟沅湘以南徵兮,就重華而敶詞:渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:

注釋:前聖:前代聖賢。喟:嘆息聲。濟沅(yuán)湘以南徵兮,就重華而敶(chén)詞:濟:渡過。就:靠近。

依前聖以節中兮,喟憑心而歷茲。

譯文:「夏啓偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情。

注釋:啓:禹之子。夏朝的開國君主。《九辯》《九歌》:相傳是啓從天上偷帶到人間的樂曲。夏康:啓子太康。

濟沅、湘以南徵兮,就重華而敶詞:

譯文:不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內亂。

注釋:圖:圖謀。五子:指夏康等兄弟五人。用:因此。

啓《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。

譯文:後羿愛好田獵溺於遊樂,對射殺大狐狸特別喜歡。

注釋:羿:指後羿。封狐:大狐。

不顧難以圖後兮,五子用失乎家衖。

譯文:本來淫亂之徒無好結果,寒浞殺羿把他妻子霸佔。

注釋:鮮:少。浞:寒浞,羿相。

羿淫遊以佚畋兮,又好射夫封狐。

譯文:寒澆自恃有強大的力氣,放縱情慾不肯節制自己。

注釋:澆:寒浞之子。強圉:強壯多力。不忍:不能加以剋制。

固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。

譯文:天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終於落地。

注釋:日:天天。用夫:因此。

澆身被服強圉兮,縱慾而不忍。

譯文:夏桀行爲總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。

注釋:夏桀:夏之亡國之君。

日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。

譯文:紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。湯禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。商湯夏禹態度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。

注釋:辛:殷紂王之名。菹醢:肉醬,名詞動用,指剁成肉醬。用而:因而。湯禹儼(yǎn)而祗敬兮,周論道而莫差。儼:莊嚴。莫差:沒有絲毫差錯。

夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。

譯文:他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣。

注釋:授:任用。頗:傾斜。

後辛之菹醢兮,殷宗用而不長。

譯文:上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。

注釋:私阿:偏私。錯:置。

湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。

譯文:只有古代聖王德行高尚,才能夠享有天下的土地。

注釋:茂行:美好的德行。下土:天下。

舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。

譯文:回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。

注釋:瞻前而顧後:觀察古往今來的成敗。相觀:觀察。

皇天無私阿兮,覽民德焉錯輔。

譯文:哪有不義的事可以去幹,哪有不善的事應該擔當。

注釋:非義:不行仁義。非善:不行善事。

夫維聖哲以茂行兮,苟得用此下土。

譯文:我雖然面臨死亡的危險,毫不後悔自己當初志向。

注釋:阽:臨危,遇到危險。覽:反觀。

瞻前而顧後兮,相觀民之計極。

譯文:不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。」

注釋:量:度。前修:前賢。

夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?

譯文:我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。

注釋:曾:屢次。當:遇。

阽餘身而危死兮,覽餘初其猶未悔。

譯文:拿着柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾溼我的衣裳。

注釋:茹:柔軟。浪浪:淚流不止的樣子。

不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。

譯文:鋪開衣襟跪着慢慢細講,我已獲得正道心裏亮堂。

注釋:敷:鋪開。中正:治國之道。

曾歔欷餘鬱邑兮,哀朕時之不當。

譯文:駕馭着玉虯啊乘着鳳車,在風塵掩翳中飛到天上。

注釋:駟:駕車。上徵:上天遠行。

攬茹蕙以掩涕兮,沾餘襟之浪浪。

譯文:早晨從南方的蒼梧出發,傍晚就到達了崑崙山上。

注釋:發軔:出發。蒼梧:舜所葬之地。縣圃:神山,在崑崙山之上。

跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。

譯文:我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經暮色蒼茫。

注釋:靈瑣:神之所在處。

駟玉虯以桀鷖兮,溘埃風餘上徵。

譯文:我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。

注釋:令:命令。羲和:神話中的太陽神。崦嵫:神話中日所入之山。

朝發軔於蒼梧兮,夕餘至乎縣圃。

譯文:前面的道路啊又遠又長,我將上上下下追求理想。

注釋:漫漫:路遙遠的樣子。修遠:長遠。

欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。

譯文:讓我的馬在咸池裏飲水,把馬繮繩拴在扶桑樹上。

注釋:咸池:日浴處。扶桑:日所拂之木。

吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。

譯文:折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。

注釋:若木:日所入之處的樹木。逍遙:自由自在的樣子。相羊:徘徊。

路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。

譯文:叫前面的望舒作爲先驅,讓後面的飛廉緊緊跟上。

注釋:前:在前面。後:在後面。

飲餘馬於咸池兮,總餘轡乎扶桑。

譯文:鸞烏鳳凰爲我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當。

注釋:先戒:在前面警戒。雷師:雷神。

折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。

譯文:我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。

注釋:飛騰:騰空而飛。日夜:指日夜兼程。

前望舒使先驅兮,後飛廉使奔屬。

譯文:旋風結聚起來互相靠攏,它率領着雲霓向我迎上。

注釋:飄風:旋風。帥:率領。

鸞皇爲餘先戒兮,雷師告餘以未具。

譯文:雲霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。

注釋:離合:忽散忽聚。斑:文彩雜亂,五彩繽紛。

吾令鳳鳥飛騰兮,繼之以日夜。

譯文:我叫天門守衛把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。

注釋:帝:天帝。閶闔:天門。

飄風屯其相離兮,帥雲霓而來御。

譯文:日色漸暗時間已經晚了,我紐結着幽蘭久久徜徉。

注釋:曖曖:昏暗的樣子。結:編結。

紛總總其離合兮,斑陸離其上下。

譯文:這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。

注釋:溷濁:混亂污濁。蔽:掩蓋。

吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。

譯文:清晨我將要渡過白水河,登上閬風山把馬兒繫着。

注釋:白水:神話中的水名。紲:拴,系。

時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。

譯文:忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。

注釋:反顧:回頭望。高丘:高山。

世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

譯文:我飄忽地來到春宮一遊,折下玉樹枝條增添佩飾。

注釋:春宮:東方青帝的居舍。瓊枝:玉樹的花枝。

朝吾將濟於白水兮,登閬風而紲馬。

譯文:趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。

注釋:榮華:花朵。可詒:可以贈送。

忽反顧以流涕兮,哀高丘之無女。

譯文:我命令雲師把雲車駕起,我去尋找宓妃住在何處。

注釋:豐隆:雲神。宓妃:神女,伏羲氏之女。

溘吾遊此春宮兮,折瓊枝以繼佩。

譯文:解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒。

注釋:結言:約好之言。謇修:伏羲氏之臣。

及榮華之未落兮,相下女之可詒。

譯文:雲霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。

注釋:離合:言辭未定。緯繣:不相投合。

吾令豐隆乘雲兮,求宓妃之所在。

譯文:晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭髮洗濯。

注釋:次:住宿。濯發:洗頭髮。

解佩纕以結言兮,吾令謇修以爲理。

譯文:宓妃仗着貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。

注釋:保:依仗。淫遊:過分的遊樂。

紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。

譯文:她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。

注釋:雖:誠然。改求:另外尋求。

夕歸次於窮石兮,朝濯發乎洧盤。

譯文:我在天上觀察四面八方,周遊一遍後我從天而降。

注釋:覽相觀:細細觀察。周流:周遊。

保厥美以驕傲兮,日康娛以淫遊。

譯文:遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上。

注釋:瑤臺:以玉砌成的臺。有娀:傳說中的上古國名。

雖信美而無禮兮,來違棄而改求。

譯文:我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。

注釋:鴆:鳥名。

覽相觀於四極兮,周流乎天餘乃下。

譯文:雄鳩叫喚着飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。

注釋:鳴逝:邊叫邊飛。佻:輕浮。

望瑤臺之偃蹇兮,見有娀之佚女。

譯文:我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。

注釋:猶豫:拿不定主意。自適:親自去。

吾令鴆爲媒兮,鴆告餘以不好。

譯文:鳳凰已接受託付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。

注釋:受詒:指完成聘禮之事。

雄鳩之鳴逝兮,餘猶惡其佻巧。

譯文:想到遠方去又無處安居,只好四處遊蕩流浪逍遙。

注釋:遠集:遠止。浮遊:漫遊。

心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。

譯文:趁少康還未結婚的時節,還留着有虞國兩位阿嬌。

注釋:及:趁着。有虞:傳說中的上古國名。

鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。

譯文:媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。

注釋:理弱:指媒人軟弱。導言:媒人撮合的言辭。

欲遠集而無所止兮,聊浮遊以逍遙。

譯文:世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。

注釋:嫉賢:嫉妒賢能。稱惡:稱讚邪惡。

及少康之未家兮,留有虞之二姚。

譯文:閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。

注釋:閨中:女子居住的內室。哲王:明智的君王。

理弱而媒拙兮,恐導言之不固。

譯文:滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎麼能永遠忍耐下去!

注釋:懷:懷抱。終古:永久。

世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱惡。

譯文:我找來了靈草和細竹片,請求神巫靈氛爲我佔卜。

注釋:瓊茅:靈草。筳:小竹片。靈氛:傳說中的上古神巫。

閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。

譯文:「聽說雙方美好必將結合看誰真正好修必然愛慕。

注釋:信修:誠然美好。

懷朕情而不發兮,餘焉能忍而與此終古?

譯文:想到天下多麼遼闊廣大,難道只在這裏纔有嬌女?」

注釋:九州:泛指天下。女:美女。

索瓊茅以筳篿兮,命靈氛爲餘佔之。

譯文:「勸你遠走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把你放棄?

注釋:勉:努力。釋:捨棄。

曰:「兩美其必合兮,孰信修而慕之?

譯文:世間什麼地方沒有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?

注釋:何所:何處。故宇:故國。

思九州之博大兮,豈惟是其有女?」

譯文:世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細?

注釋:昡曜:惑亂渾濁。察:明辨。

曰:「勉遠逝而無狐疑兮,孰求美而釋女?

譯文:人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。

注釋:民:指天下衆人。黨人:朋黨之人。

何所獨無芳草兮,爾何懷乎故宇?」

譯文:人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。

注釋:服:佩用。

世幽昧以昡曜兮,孰雲察餘之善惡?

譯文:對草木好壞還分辨不清,怎麼能夠正確評價玉器?

注釋:覽察:察看。珵美:即「美珵」,美玉。

民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!

譯文:用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣。」

注釋:糞壤:糞土。申椒:申地之椒。

戶服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。

譯文:想聽從靈氛佔卜的好卦,心裏猶豫遲疑決定不下。

覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?

譯文:聽說巫咸今晚將要降神,我帶着花椒精米去接他。

注釋:巫咸:古神巫。夕降:傍晚從天而降。懷:饋。

蘇糞壤以充禕兮,謂申椒其不芳。

譯文:天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的衆神紛紛迎迓。

注釋:百神:指天上的衆神。並迎:一起來迎接。

欲從靈氛之吉佔兮,心猶豫而狐疑。

譯文:他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。

注釋:皇:皇天。吉故:明君遇賢臣的吉祥故事。

巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。

譯文:他說「應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。湯禹儼而求合兮,摯咎繇而能調。湯禹爲人嚴正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協調。

注釋:矱:度。湯禹儼而求合兮,摯(zhì)咎(jiù)繇(yáo)而能調。合:志同道合的人。摯:伊尹名。咎繇:夏禹之臣。

百神翳其備降兮,九疑繽其並迎。

譯文:只要內心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?

注釋:苟:如果。用:憑藉。

皇剡剡其揚靈兮,告餘以吉故。

譯文:傅說拿禱杵在傅巖築牆,武丁毫不猶豫用他爲相。

注釋:操:持,拿。用:重用。

曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

譯文:太公呂望曾經做過屠夫,他被任用是遇到周文王。

注釋:呂望:指呂尚。舉:舉用。

湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調。

譯文:甯戚喂牛敲着牛角歌唱,齊桓公聽見後任爲大夫。

注釋:甯戚:春秋時衛人,齊桓公認爲賢人,以他爲卿。該:周詳。

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?

譯文:趁現在年輕大有作爲啊,施展才能還有大好時光。

注釋:晏:晚。未央:未盡。

說操築於傅巖兮,武丁用而不疑。

譯文:只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。」

注釋:鵜鴂:鳥名,即伯勞。一說杜鵑。爲之:因此。

呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。

譯文:爲什麼這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。

注釋:偃蹇:盛多美麗的樣子。薆:遮蔽。

甯戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。

譯文:想到這邦小人不講信義,恐怕出於嫉妒把它摧毀。

注釋:諒:信。折:摧毀。

及年歲之未晏兮,時亦猶其未央。

譯文:時世紛亂而變化無常啊,我怎麼可以在這裏久留。

注釋:變易:變化。

恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草爲之不芳。」

譯文:蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。

注釋:茅:比喻已經蛻化變質的讒佞之人。

何瓊佩之偃蹇兮,衆薆然而蔽之。

譯文:爲什麼從前的這些香草,今天全都成爲荒蒿野艾。

注釋:直:竟然。

惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。

譯文:難道還有什麼別的理由,不愛好修潔造成的禍害。

注釋:他故:其他的理由。害:弊端。

時繽紛其變易兮,又何可以淹留?

譯文:我還以爲蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。

注釋:無實:不結果實。

蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而爲茅。

譯文:蘭草拋棄美質追隨世俗,勉強列入衆芳辱沒香草。

注釋:委:丟棄。得:能夠。

何昔日之芳草兮,今直爲此蕭艾也?

譯文:花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進香袋冒充香草。

注釋:椒:楚大夫子椒。樧:茱萸。

豈其有他故兮,莫好修之害也!

譯文:它們既然這麼熱心鑽營,又有什麼香草重吐芳馨。

注釋:幹進:求進。務入:鑽營。祗:散發。

餘以蘭爲可恃兮,羌無實而容長。

譯文:本來世態習俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定?

委厥美以從俗兮,苟得列乎衆芳。

譯文:看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。

注釋:揭車與江離:比喻自己培育的一般人才。

椒專佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。

譯文:只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。

注釋:茲佩:喻指屈原的內美與追求。歷茲:到如今這一地步。

既幹進而務入兮,又何芳之能祗?

譯文:濃鬱的香氣難以消散啊,到今天還在散發出芳馨。

注釋:芳菲菲:指香氣濃鬱。沬:消失。

固時俗之流從兮,又孰能無變化?

譯文:我調度和諧地自我歡娛,姑且飄遊四方尋求美女。

注釋:和調度:指調節自己的心態,緩和自己的心情自娛:自樂。聊:姑且。求女:尋求志同道合的人。

覽椒蘭其若茲兮,又況揭車與江離?

譯文:趁着我的佩飾還很盛美,我要周遊觀訪上天下地。

注釋:方:正。上下:到處。

惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。

譯文:靈氛已告訴我佔得吉卦,選個好日子我準備出發。

注釋:吉佔:指兩美必合而言。歷:選擇。

芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。

譯文:折下玉樹枝葉作爲肉脯,我舀碎美玉把乾糧備下。

注釋:羞:通「饈」,指美食。瓊爢:玉屑。

和調度以自娛兮,聊浮遊而求女。

譯文:給我駕車啊用飛龍爲馬,車上裝飾着美玉和象牙。

注釋:飛龍:長翅膀的龍。象:象牙。

及餘飾之方壯兮,周流觀乎上下。

譯文:彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動離開他。

注釋:離心:不同的去向。遠逝:遠去。

靈氛既告餘以吉佔兮,歷吉日乎吾將行。

譯文:我把行程轉向崑崙山下,路途遙遠繼續周遊觀察。

注釋:邅:楚地方言,轉向。

折瓊枝以爲羞兮,精瓊爢以爲粻。

譯文:雲霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。

注釋:晻藹:旌旗蔽日貌。鳴:響起。

爲餘駕飛龍兮,雜瑤象以爲車。

譯文:清晨從天河的渡口出發,最遠的西邊我傍晚到達。

注釋:天津:天河的渡口。在東極萁鬥之間。西極:西方的盡頭。

何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。

譯文:鳳凰展翅承託着旌旗啊,長空翱翔有節奏地上下。

注釋:翼:古代一種旗幟。翼翼:和貌。

邅吾道夫崑崙兮,路修遠以周流。

譯文:忽然我來到這流沙地段,只得沿着赤水行進緩緩。

注釋:流沙:指西極,其處流沙如水。赤水:出崑崙山。容與:遊戲貌。

揚雲霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。

譯文:指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。

注釋:麾:指揮。西皇:帝少嗥。

朝發軔於天津兮,夕餘至乎西極。

譯文:路途多麼遙遠又多艱險,我傳令衆車在路旁等待。

注釋:艱:指路途艱險。騰:飛馳。

鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

譯文:經過不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。

注釋:不周:山名,在崑崙西北。西海:神話中西方之海。

忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。

譯文:我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了並駕齊驅。

注釋:屯:聚集。軑:車輪。

麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。

譯文:駕車的八龍蜿蜒地前進,載着雲霓旗幟隨風捲曲。

注釋:婉婉:在前進時蜿蜒曲折的樣子。委蛇:旗幟飄揚舒捲的樣子。

路修遠以多艱兮,騰衆車使徑待。

譯文:定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。

注釋:志:通「幟」,旗幟。弭節:放下趕車的馬鞭,使車停止。神:神思,指人的精神。邈邈:浩渺無際的樣子。

路不周以左轉兮,指西海以爲期。

譯文:演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛。

注釋:假日:猶言藉此時機。

屯餘車其千乘兮,齊玉軑而並馳。

譯文:太陽東昇照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉。

注釋:皇:天。赫戲:形容光明。舊鄉:指楚國。

駕八龍之婉婉兮,載雲旗之委蛇。

譯文:我的僕從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。

注釋:僕:御者。懷:思。蜷局:卷屈不行貌。

抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。

譯文:尾聲:「算了吧!

注釋:亂:終篇的結語。已矣:絕望之詞,謂「算了吧」。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮樂。

譯文:國內既然沒有人瞭解我,我又何必懷念故國舊居。

注釋:國無人:國家無人。

陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。

譯文:既然不能實現理想政治,我將追隨彭成安排自己。」

注釋:足:足以。爲:實行。居:住所,這裏是指一生所選擇的道路和歸宿。

僕伕悲餘馬懷兮,蜷局顧而不行。

亂曰:已矣哉!

國無人莫我知兮,又何懷乎故都!

既莫足與爲美政兮,吾將從彭咸之所居!

離騷注音

ㄉㄧˋ ㄍㄠ ㄧㄤˊ ㄓ ㄇㄧㄠˊ ㄧˋ ㄒㄧ , ㄓㄣˋ ㄏㄨㄤˊ ㄎㄠˇ ㄩㄝ ㄅㄛˊ ㄩㄥ 。

ㄕㄜˋ ㄊㄧˊ ㄓㄣ ㄩˊ ㄇㄥˋ ㄗㄡ ㄒㄧ , ㄨㄟˊ ㄍㄥ ㄧㄣˊ ㄨˊ ㄧˇ ㄐㄧㄤˋ 。

ㄏㄨㄤˊ ㄌㄢˇ ㄎㄨㄟˊ ㄩˊ ㄔㄨ ㄉㄨˋ ㄒㄧ , ㄓㄠˋ ㄒㄧˊ ㄩˊ ㄧˇ ㄐㄧㄚ ㄇㄧㄥˊ :

ㄇㄧㄥˊ ㄩˊ ㄩㄝ ㄓㄥˋ ㄗㄜˊ ㄒㄧ , ㄗˋ ㄩˊ ㄩㄝ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ 。

ㄈㄣ ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄋㄟˋ ㄇㄟˇ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄔㄨㄥˊ ㄓ ㄧˇ ㄒㄧㄡ ㄋㄥˊ 。

ㄏㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄌㄧˊ ㄩˇ ㄆㄧˋ ㄓˇ ㄒㄧ , ㄖㄣˋ ㄑㄧㄡ ㄌㄢˊ ㄧˇ 爲 ㄆㄟˋ 。

ㄍㄨˇ ㄩˊ ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄤ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄒㄧ , ㄎㄨㄥˇ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄓ ㄅㄨˊ ㄨˊ ㄩˇ 。

ㄔㄠˊ ㄑㄧㄢ ㄆㄧˊ ㄓ ㄇㄨˋ ㄌㄢˊ ㄒㄧ , ㄒㄧˋ ㄌㄢˇ ㄓㄡ ㄓ ㄙㄨˋ ㄇㄤˇ 。

ㄖˋ ㄩㄝˋ ㄏㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˊ ㄧㄢ ㄒㄧ , ㄔㄨㄣ ㄩˇ ㄑㄧㄡ ㄑㄧˊ ㄉㄞˋ ㄒㄩˋ 。

ㄨㄟˊ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄓ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧ , ㄎㄨㄥˇ ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄓ ㄔˊ ㄇㄨˋ 。( ㄨㄟˊ ㄊㄨㄥ : ㄨㄟˊ )

ㄅㄨˊ ㄈㄨˇ ㄓㄨㄤˋ ㄦˊ ㄑㄧˋ ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧ , ㄏㄜˊ ㄅㄨˋ ㄍㄞˇ ㄏㄨ ㄘˇ ㄉㄨˋ ?

ㄔㄥˊ ㄑㄧˊ ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄔˊ ㄔㄥˇ ㄒㄧ , ㄌㄞˊ ㄨˊ ㄉㄠˋ ㄈㄨ ㄒㄧㄢ ㄌㄨˋ !

ㄒㄧˊ ㄙㄢ ㄏㄡˋ ㄓ ㄔㄨㄣˊ ㄘㄨㄟˋ ㄒㄧ , ㄍㄨˋ 衆 ㄈㄤ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄞˋ 。

ㄗㄚˊ ㄕㄣ ㄐㄧㄠ ㄩˇ ㄐㄩㄣˋ ㄍㄨㄟˋ ㄒㄧ , ㄑㄧˇ ㄨㄟˊ ㄖㄣˋ ㄈㄨ ㄏㄨㄟˋ 茝!

ㄅㄧˇ ㄧㄠˊ 、 ㄕㄨㄣˋ ㄓ ㄍㄥˇ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧ , ㄐㄧˋ ㄗㄨㄣ ㄉㄠˋ ㄦˊ ㄉㄜˊ ㄌㄨˋ 。

ㄏㄜˊ ㄐㄧㄝˊ ㄓㄡˋ ㄓ ㄔㄤ ㄆㄧ ㄒㄧ , ㄈㄨ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄝˊ ㄐㄧㄥˋ ㄧˇ ㄐㄩㄥˇ ㄅㄨˋ 。

ㄨㄟˊ ㄈㄨ ㄉㄤˇ ㄖㄣˊ ㄓ ㄊㄡ ㄌㄜˋ ㄒㄧ , ㄌㄨˋ ㄧㄡ ㄇㄟˋ ㄧˇ ㄒㄧㄢˇ ㄞˋ 。

ㄑㄧˇ ㄩˊ ㄕㄣ ㄓ ㄉㄢˋ ㄧㄤ ㄒㄧ , ㄎㄨㄥˇ ㄏㄨㄤˊ ㄩˊ ㄓ ㄅㄞˋ ㄐㄧ !

ㄏㄨ ㄅㄣ ㄗㄡˇ ㄧˇ ㄒㄧㄢ ㄏㄡˋ ㄒㄧ , ㄐㄧˊ ㄑㄧㄢˊ ㄨㄤˊ ㄓ ㄓㄨㄥˇ ㄨˇ 。

ㄑㄩㄢˊ ㄅㄨˋ ㄔㄚˊ ㄩˊ ㄓ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧ , ㄈㄢˇ ㄒㄧㄣˋ ㄔㄢˊ ㄦˊ ㄐㄧˋ ㄋㄨˋ 。

ㄩˊ ㄍㄨˋ ㄓ ㄐㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˇ ㄓ 爲 ㄏㄨㄢˋ ㄒㄧ , ㄖㄣˇ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄕㄜˇ ㄧㄝˇ 。

ㄓˇ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄧㄢ ㄧˇ 爲 ㄓㄥˋ ㄒㄧ , ㄈㄨ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄓ ㄍㄨˋ ㄧㄝˇ 。

ㄩㄝ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ ㄧˇ 爲 ㄑㄧˊ ㄒㄧ , ㄑㄧㄤ ㄓㄨㄥ ㄉㄠˋ ㄦˊ ㄍㄞˇ ㄌㄨˋ !

ㄔㄨ ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄩˊ ㄔㄥˊ ㄧㄢˊ ㄒㄧ , ㄏㄡˋ ㄏㄨㄟˇ ㄉㄨㄣˋ ㄦˊ ㄧㄡˇ ㄊㄚ 。

ㄩˊ ㄐㄧˋ ㄅㄨˋ ㄋㄢˊ ㄈㄨ ㄌㄧˊ ㄅㄧㄝˊ ㄒㄧ , ㄕㄤ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄓ ㄕㄨˋ ㄏㄨㄚˋ 。

ㄩˊ ㄐㄧˋ ㄗ ㄌㄢˊ ㄓ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄢˇ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄕㄨˋ ㄏㄨㄟˋ ㄓ ㄅㄞˇ ㄇㄨˇ 。

ㄒㄧ ㄌㄧㄡˊ ㄧˊ ㄩˇ ㄐㄧㄝ ㄔㄜ ㄒㄧ , ㄗㄚˊ ㄉㄨˋ ㄏㄥˊ ㄩˇ ㄈㄤ ㄓˇ 。

ㄐㄧˋ ㄓ ㄧㄝˋ ㄓ ㄐㄩㄣˋ ㄇㄠˋ ㄒㄧ , ㄩㄢˋ ㄙˋ ㄕˊ ㄏㄨ ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄧˋ 。

ㄙㄨㄟ ㄨㄟˇ ㄐㄩㄝˊ ㄑㄧˊ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄕㄤ ㄒㄧ , ㄞ 衆 ㄈㄤ ㄓ ㄨˊ ㄏㄨㄟˋ 。

衆 ㄐㄧㄝ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧˇ ㄊㄢ ㄌㄢˊ ㄒㄧ , ㄆㄧㄥˊ ㄅㄨˊ ㄧㄢˋ ㄏㄨ ㄑㄧㄡˊ ㄙㄨㄛˇ 。

ㄑㄧㄤ ㄋㄟˋ ㄕㄨˋ ㄐㄧˇ ㄧˇ ㄌㄧㄤˊ ㄖㄣˊ ㄒㄧ , ㄍㄜˋ ㄒㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄦˊ ㄐㄧˋ ㄉㄨˋ 。

ㄏㄨ ㄔˊ ㄨˋ ㄧˇ ㄓㄨㄟ ㄓㄨˊ ㄒㄧ , ㄈㄟ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧˊ 。

ㄌㄠˇ ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄓˋ ㄒㄧ , ㄎㄨㄥˇ ㄒㄧㄡ ㄇㄧㄥˊ ㄓ ㄅㄨˊ ㄌㄧˋ 。

ㄔㄠˊ ㄧㄣˇ ㄇㄨˋ ㄌㄢˊ ㄓ ㄓㄨㄟˋ ㄌㄨˋ ㄒㄧ , ㄒㄧˋ ㄘㄢ ㄑㄧㄡ ㄐㄩˊ ㄓ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄥ 。

ㄍㄡˇ ㄩˊ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄣˋ ㄎㄨㄚ ㄧˇ ㄌㄧㄢˋ ㄧㄠˋ ㄒㄧ , ㄔㄤˊ ㄎㄢˇ ㄏㄢˋ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄕㄤ 。

ㄑㄧㄢ ㄇㄨˋ ㄍㄣ ㄧˇ ㄐㄧㄝˊ 茝 ㄒㄧ , ㄍㄨㄢˋ ㄅㄧˋ ㄌㄧˋ ㄓ ㄌㄨㄛˋ ㄖㄨㄟˇ 。

ㄐㄧㄠˇ ㄐㄩㄣˋ ㄍㄨㄟˋ ㄧˇ ㄖㄣˋ ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧ , ㄙㄨㄛˇ ㄏㄨˊ ㄕㄥˊ ㄓ ㄒㄧˇ ㄒㄧˇ 。

ㄐㄧㄢˇ ㄨˊ ㄈㄚˇ ㄈㄨ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄒㄧ , ㄈㄟ ㄕˋ ㄙㄨˊ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄈㄨˊ 。

ㄙㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄓㄡ ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄓ ㄖㄣˊ ㄒㄧ , ㄩㄢˋ ㄧ ㄆㄥˊ ㄒㄧㄢˊ ㄓ ㄧˊ ㄗㄜˊ 。

ㄔㄤˊ ㄊㄞˋ ㄒㄧˊ ㄧˇ ㄧㄢˇ ㄊㄧˋ ㄒㄧ , ㄞ ㄇㄧㄣˊ ㄕㄥ ㄓ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄢ 。

ㄩˊ ㄙㄨㄟ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄡ ㄎㄨㄚ ㄧˇ ㄐㄧ ㄐㄧ ㄒㄧ , ㄐㄧㄢˇ ㄔㄠˊ ㄙㄨㄟˋ ㄦˊ ㄒㄧˋ ㄊㄧˋ 。

ㄐㄧˋ ㄊㄧˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄏㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄕㄣ ㄓ ㄧˇ ㄌㄢˇ 茝。

ㄧˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄕㄢˋ ㄒㄧ , ㄙㄨㄟ ㄐㄧㄡˇ ㄙˇ ㄑㄧˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄟˇ 。

ㄩㄢˋ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄡ ㄓ ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄒㄧ , ㄓㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄔㄚˊ ㄈㄨ ㄇㄧㄣˊ ㄒㄧㄣ 。

衆 ㄋㄩˇ ㄐㄧˊ ㄩˊ ㄓ ㄜˊ ㄇㄟˊ ㄒㄧ , ㄧㄠˊ ㄓㄨㄛˊ ㄨㄟˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄕㄢˋ ㄧㄣˊ 。

ㄍㄨˋ ㄕˊ ㄙㄨˊ ㄓ ㄍㄨㄥ ㄑㄧㄠˇ ㄒㄧ , ㄇㄧㄢˇ ㄍㄨㄟ ㄐㄩˇ ㄦˊ ㄍㄞˇ ㄘㄨㄛˋ 。

ㄅㄟˋ ㄕㄥˊ ㄇㄛˋ ㄧˇ ㄓㄨㄟ ㄑㄩˇ ㄒㄧ , ㄐㄧㄥˋ ㄓㄡ ㄖㄨㄥˊ ㄧˇ 爲 ㄉㄨˋ 。

ㄊㄨㄣˊ ㄩˋ ㄧˋ ㄩˊ ㄔㄚˋ ㄔˋ ㄒㄧ , ㄨˊ ㄉㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄎㄨㄣˋ ㄏㄨ ㄘˇ ㄕˊ ㄧㄝˇ 。

ㄋㄧㄥˊ ㄎㄜˋ ㄙˇ ㄧˇ ㄌㄧㄡˊ ㄨㄤˊ ㄒㄧ , ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ 爲 ㄘˇ ㄊㄞˋ ㄧㄝˇ 。

ㄓˋ ㄋㄧㄠˇ ㄓ ㄅㄨˊ 羣 ㄒㄧ , ㄗˋ ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ ㄦˊ ㄍㄨˋ ㄖㄢˊ 。

ㄏㄜˊ ㄈㄤ ㄩㄢˊ ㄓ ㄋㄥˊ ㄓㄡ ㄒㄧ , ㄈㄨ ㄕㄨˊ ㄧˋ ㄉㄠˋ ㄦˊ ㄒㄧㄤ ㄢ ?

ㄑㄩ ㄒㄧㄣ ㄦˊ ㄧˋ ㄓˋ ㄒㄧ , ㄖㄣˇ ㄧㄡˊ ㄦˊ ㄖㄤˇ ㄍㄡˋ 。

ㄈㄨˊ ㄑㄧㄥ ㄅㄞˊ ㄧˇ ㄙˇ ㄓˊ ㄒㄧ , ㄍㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄥˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄏㄡˋ 。

ㄏㄨㄟˇ ㄒㄧㄤˋ ㄉㄠˋ ㄓ ㄅㄨˋ ㄔㄚˊ ㄒㄧ , ㄧㄢˊ ㄓㄨˋ ㄏㄨ ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄈㄢˇ 。

ㄏㄨㄟˊ ㄓㄣˋ ㄔㄜ ㄧˇ ㄈㄨˋ ㄌㄨˋ ㄒㄧ , ㄐㄧˊ ㄒㄧㄥˊ ㄇㄧˊ ㄓ ㄨㄟˋ ㄩㄢˇ 。

ㄅㄨˋ ㄩˊ ㄇㄚˇ ㄩˊ ㄌㄢˊ ㄍㄠ ㄒㄧ , ㄔˊ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄡ ㄑㄧㄝˇ ㄧㄢ ㄓˇ ㄒㄧˊ 。

ㄐㄧㄣˋ ㄅㄨˊ ㄖㄨˋ ㄧˇ ㄌㄧˊ ㄧㄡˊ ㄒㄧ , ㄊㄨㄟˋ ㄐㄧㄤ ㄈㄨˋ ㄒㄧㄡ ㄨˊ ㄔㄨ ㄈㄨˊ 。

ㄓˋ ㄐㄧˋ ㄏㄜˊ ㄧˇ 爲 ㄧ ㄒㄧ , ㄐㄧˊ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄧˇ 爲 ㄔㄤˊ 。

ㄅㄨˊ ㄨˊ ㄓ ㄑㄧˊ ㄧˋ ㄧˇ ㄒㄧ , ㄍㄡˇ ㄩˊ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄣˋ ㄈㄤ 。

ㄍㄠ ㄩˊ ㄍㄨㄢˋ ㄓ ㄐㄧˊ ㄐㄧˊ ㄒㄧ , ㄔㄤˊ ㄩˊ ㄆㄟˋ ㄓ ㄌㄨˋ ㄌㄧˊ 。

ㄈㄤ ㄩˇ ㄗㄜˊ ㄑㄧˊ ㄗㄚˊ ㄖㄡˇ ㄒㄧ , ㄨㄟˊ ㄓㄠ ㄓˊ ㄑㄧˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄎㄨㄟ 。

ㄏㄨ ㄈㄢˇ ㄍㄨˋ ㄧˇ ㄧㄡˊ ㄇㄨˋ ㄒㄧ , ㄐㄧㄤ ㄨㄤˇ ㄍㄨㄢ ㄏㄨ ㄙˋ ㄏㄨㄤ 。

ㄆㄟˋ ㄅㄧㄣ ㄈㄣ ㄑㄧˊ ㄈㄢˊ ㄕˋ ㄒㄧ , ㄈㄤ ㄈㄟ ㄈㄟ ㄑㄧˊ ㄇㄧˊ ㄓㄤ 。

ㄇㄧㄣˊ ㄕㄥ ㄍㄜˋ ㄧㄡˇ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄜˋ ㄒㄧ , ㄩˊ ㄉㄨˊ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄡ ㄧˇ 爲 ㄔㄤˊ 。

ㄙㄨㄟ ㄊㄧˇ ㄐㄧㄝˇ ㄨˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧ , ㄑㄧˇ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄎㄜˇ ㄔㄥˊ 。

ㄋㄩˇ ㄒㄩ ㄓ ㄔㄢˊ ㄩㄢˊ ㄒㄧ , ㄕㄣ ㄕㄣ ㄑㄧˊ ㄌㄧˋ ㄩˇ , ㄩㄝ :

「 ㄍㄨㄣˇ ㄒㄧㄥˋ ㄓˊ ㄧˇ ㄨㄤˊ ㄕㄣ ㄒㄧ , ㄓㄨㄥ ㄖㄢˊ ㄧㄠˇ ㄏㄨ ㄩˇ ㄓ ㄧㄝˇ 。

ㄖㄨˇ ㄏㄜˊ ㄅㄛˊ ㄐㄧㄢˇ ㄦˊ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄡ ㄒㄧ , ㄈㄣ ㄉㄨˊ ㄧㄡˇ ㄘˇ ㄎㄨㄚ ㄐㄧㄝˊ ?

ㄘˊ ㄌㄩˋ ㄕ ㄧˇ ㄧㄥˊ ㄕˋ ㄒㄧ , ㄆㄢˋ ㄉㄨˊ ㄌㄧˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄈㄨˊ 。」

衆 ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄏㄨˋ ㄕㄨㄛ ㄒㄧ , ㄕㄨˊ ㄩㄣˊ ㄔㄚˊ ㄩˊ ㄓ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥˊ ?

ㄕˋ ㄅㄧㄥˋ ㄐㄩˇ ㄦˊ ㄏㄠˇ ㄆㄥˊ ㄒㄧ , ㄈㄨ ㄏㄜˊ ㄑㄩㄥˊ ㄉㄨˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄩˇ ㄊㄧㄥ ?

ㄧ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄥˋ ㄧˇ ㄐㄧㄝˊ ㄓㄨㄥ ㄒㄧ , ㄎㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ ㄒㄧㄣ ㄦˊ ㄌㄧˋ ㄗ 。

ㄐㄧˋ ㄩㄢˊ 、 ㄒㄧㄤ ㄧˇ ㄋㄢˊ ㄓㄥ ㄒㄧ , ㄐㄧㄡˋ ㄔㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˊ ㄦˊ ㄔㄣˊ ㄘˊ :

啓《 ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄢˋ 》 ㄩˇ 《 ㄐㄧㄡˇ ㄍㄜ 》 ㄒㄧ , ㄒㄧㄚˋ ㄎㄤ ㄩˊ ㄧˇ ㄗˋ ㄗㄨㄥˋ 。

ㄅㄨˊ ㄍㄨˋ ㄋㄢˊ ㄧˇ ㄊㄨˊ ㄏㄡˋ ㄒㄧ , ㄨˇ ㄗˇ ㄩㄥˋ ㄕ ㄏㄨ ㄐㄧㄚ ㄌㄨㄥˋ 。

ㄧˋ ㄧㄣˊ ㄧㄡˊ ㄧˇ ㄧˋ ㄊㄧㄢˊ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄏㄠˇ ㄕㄜˋ ㄈㄨ ㄈㄥ ㄏㄨˊ 。

ㄍㄨˋ ㄌㄨㄢˋ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄒㄧ , ㄓㄨㄛˊ ㄧㄡˋ ㄊㄢ ㄈㄨ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄧㄚ 。

ㄐㄧㄠ ㄕㄣ ㄅㄟˋ ㄈㄨˊ ㄑㄧㄤˊ ㄩˇ ㄒㄧ , ㄗㄨㄥˋ ㄩˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ 。

ㄖˋ ㄎㄤ ㄩˊ ㄦˊ ㄗˋ ㄨㄤˋ ㄒㄧ , ㄐㄩㄝˊ ㄕㄡˇ ㄩㄥˋ ㄈㄨ ㄉㄧㄢ ㄩㄣˇ 。

ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄝˊ ㄓ ㄔㄤˊ ㄨㄟˊ ㄒㄧ , ㄋㄞˇ ㄙㄨㄟˋ ㄧㄢ ㄦˊ ㄈㄥˊ ㄧㄤ 。

ㄏㄡˋ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄐㄩ ㄏㄞˇ ㄒㄧ , ㄧㄣ ㄗㄨㄥ ㄩㄥˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ 。

ㄊㄤ 、 ㄩˇ ㄧㄢˇ ㄦˊ ㄓ ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧ , ㄓㄡ ㄌㄨㄣˋ ㄉㄠˋ ㄦˊ ㄇㄛˋ ㄔㄚ 。

ㄐㄩˇ ㄒㄧㄢˊ ㄘㄞˊ ㄦˊ ㄕㄡˋ ㄋㄥˊ ㄒㄧ , ㄒㄩㄣˊ ㄕㄥˊ ㄇㄛˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄆㄛˇ 。

ㄏㄨㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄨˊ ㄙ ㄚ ㄒㄧ , ㄌㄢˇ ㄇㄧㄣˊ ㄉㄜˊ ㄧㄢ ㄘㄨㄛˋ ㄈㄨˇ 。

ㄈㄨ ㄨㄟˊ ㄕㄥˋ ㄓㄜˊ ㄧˇ ㄇㄠˋ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧ , ㄍㄡˇ ㄉㄟˇ ㄩㄥˋ ㄘˇ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄨˇ 。

ㄓㄢ ㄑㄧㄢˊ ㄦˊ ㄍㄨˋ ㄏㄡˋ ㄒㄧ , ㄒㄧㄤˋ ㄍㄨㄢ ㄇㄧㄣˊ ㄓ ㄐㄧˋ ㄐㄧˊ 。

ㄈㄨ ㄕㄨˊ ㄈㄟ ㄧˋ ㄦˊ ㄎㄜˇ ㄩㄥˋ ㄒㄧ ? ㄕㄨˊ ㄈㄟ ㄕㄢˋ ㄦˊ ㄎㄜˇ ㄈㄨˊ ?

ㄉㄧㄢˋ ㄩˊ ㄕㄣ ㄦˊ ㄨㄟˊ ㄙˇ ㄒㄧ , ㄌㄢˇ ㄩˊ ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄟˇ 。

ㄅㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ㄗㄠˊ ㄦˊ ㄓㄥˋ ㄖㄨㄟˋ ㄒㄧ , ㄍㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄧˇ ㄐㄩ ㄏㄞˇ 。

ㄘㄥˊ ㄒㄩ ㄒㄧ ㄩˊ ㄩˋ ㄧˋ ㄒㄧ , ㄞ ㄓㄣˋ ㄕˊ ㄓ ㄅㄨˊ ㄉㄤˋ 。

ㄌㄢˇ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄟˋ ㄧˇ ㄧㄢˇ ㄊㄧˋ ㄒㄧ , ㄓㄢ ㄩˊ ㄐㄧㄣ ㄓ ㄌㄤˋ ㄌㄤˋ 。

ㄍㄨㄟˋ ㄈㄨ ㄖㄣˋ ㄧˇ ㄔㄣˊ ㄘˊ ㄒㄧ , ㄍㄥˇ ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄉㄜˊ ㄘˇ ㄓㄨㄥ ㄓㄥˋ 。

ㄙˋ ㄩˋ ㄑㄧㄡˊ ㄧˇ ㄐㄧㄝˊ ㄧ ㄒㄧ , ㄎㄜˋ ㄞ ㄈㄥ ㄩˊ ㄕㄤˋ ㄓㄥ 。

ㄔㄠˊ ㄈㄚ ㄖㄣˋ ㄩˊ ㄘㄤ ㄨˊ ㄒㄧ , ㄒㄧˋ ㄩˊ ㄓˋ ㄏㄨ ㄒㄧㄢˋ ㄆㄨˇ 。

ㄩˋ ㄕㄠˇ ㄌㄧㄡˊ ㄘˇ ㄌㄧㄥˊ ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧ , ㄖˋ ㄏㄨ ㄏㄨ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄇㄨˋ 。

ㄨˊ ㄌㄧㄥˋ ㄒㄧ ㄏㄢˋ ㄇㄧˇ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧ , ㄨㄤˋ ㄧㄢ ㄗ ㄦˊ ㄨˋ ㄆㄛˋ 。

ㄌㄨˋ ㄇㄢˋ ㄇㄢˋ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄡ ㄩㄢˇ ㄒㄧ , ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄦˊ ㄑㄧㄡˊ ㄙㄨㄛˇ 。

ㄧㄣˇ ㄩˊ ㄇㄚˇ ㄩˊ ㄒㄧㄢˊ ㄔˊ ㄒㄧ , ㄗㄨㄥˇ ㄩˊ ㄆㄟˋ ㄏㄨ ㄈㄨˊ ㄙㄤ 。

ㄓㄜˊ ㄖㄨㄛˋ ㄇㄨˋ ㄧˇ ㄈㄨˊ ㄖˋ ㄒㄧ , ㄌㄧㄠˊ ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄧˇ ㄒㄧㄤˋ ㄧㄤˊ 。

ㄑㄧㄢˊ ㄨㄤˋ ㄕㄨ ㄕˇ ㄒㄧㄢ ㄑㄩ ㄒㄧ , ㄏㄡˋ ㄈㄟ ㄌㄧㄢˊ ㄕˇ ㄅㄣ ㄕㄨˇ 。

ㄌㄨㄢˊ ㄏㄨㄤˊ 爲 ㄩˊ ㄒㄧㄢ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧ , ㄌㄟˊ ㄕ ㄍㄠˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄨㄟˋ ㄐㄩˋ 。

ㄨˊ ㄌㄧㄥˋ ㄈㄥˋ ㄋㄧㄠˇ ㄈㄟ ㄊㄥˊ ㄒㄧ , ㄐㄧˋ ㄓ ㄧˇ ㄖˋ ㄧㄝˋ 。

ㄆㄧㄠ ㄈㄥ ㄊㄨㄣˊ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄌㄧˊ ㄒㄧ , ㄕㄨㄞˋ ㄩㄣˊ ㄋㄧˊ ㄦˊ ㄌㄞˊ ㄩˋ 。

ㄈㄣ ㄗㄨㄥˇ ㄗㄨㄥˇ ㄑㄧˊ ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧ , ㄅㄢ ㄌㄨˋ ㄌㄧˊ ㄑㄧˊ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ 。

ㄨˊ ㄌㄧㄥˋ ㄉㄧˋ ㄏㄨㄣ ㄎㄞ ㄍㄨㄢ ㄒㄧ , ㄧˇ ㄔㄤ ㄏㄜˊ ㄦˊ ㄨㄤˋ ㄩˇ 。

ㄕˊ ㄞˋ ㄞˋ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄤ ㄅㄚˋ ㄒㄧ , ㄐㄧㄝˊ ㄧㄡ ㄌㄢˊ ㄦˊ ㄧㄢˊ ㄓㄨˋ 。

ㄕˋ ㄏㄨㄣˋ ㄓㄨㄛˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄒㄧ , ㄏㄠˇ ㄅㄧˋ ㄇㄟˇ ㄦˊ ㄐㄧˋ ㄉㄨˋ 。

ㄔㄠˊ ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄧˋ ㄩˊ ㄅㄞˊ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧ , ㄉㄥ ㄌㄤˇ ㄈㄥ ㄦˊ ㄒㄧㄝˋ ㄇㄚˇ 。

ㄏㄨ ㄈㄢˇ ㄍㄨˋ ㄧˇ ㄌㄧㄡˊ ㄊㄧˋ ㄒㄧ , ㄞ ㄍㄠ ㄑㄧㄡ ㄓ ㄨˊ ㄋㄩˇ 。

ㄎㄜˋ ㄨˊ ㄧㄡˊ ㄘˇ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄒㄧ , ㄓㄜˊ ㄑㄩㄥˊ ㄓ ㄧˇ ㄐㄧˋ ㄆㄟˋ 。

ㄐㄧˊ ㄖㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˊ ㄓ ㄨㄟˋ ㄌㄨㄛˋ ㄒㄧ , ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄋㄩˇ ㄓ ㄎㄜˇ ㄧˊ 。

ㄨˊ ㄌㄧㄥˋ ㄈㄥ ㄌㄨㄥˊ ㄔㄥˊ ㄩㄣˊ ㄒㄧ , ㄑㄧㄡˊ ㄇㄧˋ ㄈㄟ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄞˋ 。

ㄐㄧㄝˇ ㄆㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄧˇ ㄐㄧㄝˊ ㄧㄢˊ ㄒㄧ , ㄨˊ ㄌㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˇ ㄒㄧㄡ ㄧˇ 爲 ㄌㄧˇ 。

ㄈㄣ ㄗㄨㄥˇ ㄗㄨㄥˇ ㄑㄧˊ ㄌㄧˊ ㄏㄜˊ ㄒㄧ , ㄏㄨ ㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˋ ㄑㄧˊ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄢ 。

ㄒㄧˋ ㄍㄨㄟ ㄘˋ ㄩˊ ㄑㄩㄥˊ ㄕˊ ㄒㄧ , ㄔㄠˊ ㄓㄨㄛˊ ㄈㄚ ㄏㄨ ㄨㄟˇ ㄆㄢˊ 。

ㄅㄠˇ ㄐㄩㄝˊ ㄇㄟˇ ㄧˇ ㄐㄧㄠ ㄠˋ ㄒㄧ , ㄖˋ ㄎㄤ ㄩˊ ㄧˇ ㄧㄣˊ ㄧㄡˊ 。

ㄙㄨㄟ ㄒㄧㄣˋ ㄇㄟˇ ㄦˊ ㄨˊ ㄌㄧˇ ㄒㄧ , ㄌㄞˊ ㄨㄟˊ ㄑㄧˋ ㄦˊ ㄍㄞˇ ㄑㄧㄡˊ 。

ㄌㄢˇ ㄒㄧㄤˋ ㄍㄨㄢ ㄩˊ ㄙˋ ㄐㄧˊ ㄒㄧ , ㄓㄡ ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨ ㄊㄧㄢ ㄩˊ ㄋㄞˇ ㄒㄧㄚˋ 。

ㄨㄤˋ ㄧㄠˊ ㄊㄞˊ ㄓ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˇ ㄒㄧ , ㄐㄧㄢˋ ㄧㄡˇ ㄙㄨㄥ ㄓ ㄧˋ ㄋㄩˇ 。

ㄨˊ ㄌㄧㄥˋ ㄓㄣˋ 爲 ㄇㄟˊ ㄒㄧ , ㄓㄣˋ ㄍㄠˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ 。

ㄒㄩㄥˊ ㄐㄧㄡ ㄓ ㄇㄧㄥˊ ㄕˋ ㄒㄧ , ㄩˊ ㄧㄡˊ ㄜˋ ㄑㄧˊ ㄊㄧㄠˊ ㄑㄧㄠˇ 。

ㄒㄧㄣ ㄧㄡˊ ㄩˋ ㄦˊ ㄏㄨˊ ㄧˊ ㄒㄧ , ㄩˋ ㄗˋ ㄕˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ 。

ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧˋ ㄕㄡˋ ㄧˊ ㄒㄧ , ㄎㄨㄥˇ ㄍㄠ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄒㄧㄢ ㄨㄛˇ 。

ㄩˋ ㄩㄢˇ ㄐㄧˊ ㄦˊ ㄨˊ ㄙㄨㄛˇ ㄓˇ ㄒㄧ , ㄌㄧㄠˊ ㄈㄨˊ ㄧㄡˊ ㄧˇ ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ 。

ㄐㄧˊ ㄕㄠˇ ㄎㄤ ㄓ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄚ ㄒㄧ , ㄌㄧㄡˊ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄓ ㄦˋ ㄧㄠˊ 。

ㄌㄧˇ ㄖㄨㄛˋ ㄦˊ ㄇㄟˊ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧ , ㄎㄨㄥˇ ㄉㄠˇ ㄧㄢˊ ㄓ ㄅㄨˊ ㄍㄨˋ 。

ㄕˋ ㄏㄨㄣˋ ㄓㄨㄛˊ ㄦˊ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄢˊ ㄒㄧ , ㄏㄠˇ ㄅㄧˋ ㄇㄟˇ ㄦˊ ㄔㄥ ㄜˋ 。

ㄍㄨㄟ ㄓㄨㄥ ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄙㄨㄟˋ ㄩㄢˇ ㄒㄧ , ㄓㄜˊ ㄨㄤˊ ㄧㄡˋ ㄅㄨˊ ㄨˋ 。

ㄏㄨㄞˊ ㄓㄣˋ ㄑㄧㄥˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄈㄚ ㄒㄧ , ㄩˊ ㄧㄢ ㄋㄥˊ ㄖㄣˇ ㄦˊ ㄩˇ ㄘˇ ㄓㄨㄥ ㄍㄨˇ ?

ㄙㄨㄛˇ ㄑㄩㄥˊ ㄇㄠˊ ㄧˇ ㄊㄧㄥˊ ㄓㄨㄢ ㄒㄧ , ㄇㄧㄥˋ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄣ 爲 ㄩˊ ㄓㄢˋ ㄓ 。

ㄩㄝ :「 ㄌㄧㄤˇ ㄇㄟˇ ㄑㄧˊ ㄅㄧˋ ㄍㄜˊ ㄒㄧ , ㄕㄨˊ ㄒㄧㄣˋ ㄒㄧㄡ ㄦˊ ㄇㄨˋ ㄓ ?

ㄙ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄡ ㄓ ㄅㄛˊ ㄉㄚˋ ㄒㄧ , ㄑㄧˇ ㄨㄟˊ ㄕˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˇ ㄋㄩˇ ?」

ㄩㄝ :「 ㄇㄧㄢˇ ㄩㄢˇ ㄕˋ ㄦˊ ㄨˊ ㄏㄨˊ ㄧˊ ㄒㄧ , ㄕㄨˊ ㄑㄧㄡˊ ㄇㄟˇ ㄦˊ ㄕˋ ㄋㄩˇ ?

ㄏㄜˊ ㄙㄨㄛˇ ㄉㄨˊ ㄨˊ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄒㄧ , ㄦˇ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄨ ㄍㄨˋ ㄩˇ ?」

ㄕˋ ㄧㄡ ㄇㄟˋ ㄧˇ ㄒㄩㄢˋ ㄧㄠˋ ㄒㄧ , ㄕㄨˊ ㄩㄣˊ ㄔㄚˊ ㄩˊ ㄓ ㄕㄢˋ ㄜˋ ?

ㄇㄧㄣˊ ㄏㄠˋ ㄨˋ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧ , ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄉㄤˇ ㄖㄣˊ ㄑㄧˊ ㄉㄨˊ ㄧˋ !

ㄏㄨˋ ㄈㄨˊ ㄞˋ ㄧˇ ㄧㄥˊ ㄧㄠˋ ㄒㄧ , ㄨㄟˋ ㄧㄡ ㄌㄢˊ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄆㄟˋ 。

ㄌㄢˇ ㄔㄚˊ ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄑㄧˊ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧ , ㄑㄧˇ ㄔㄥˊ ㄇㄟˇ ㄓ ㄋㄥˊ ㄉㄤ ?

ㄙㄨ ㄈㄣˋ ㄖㄤˇ ㄧˇ ㄔㄨㄥ ㄧ ㄒㄧ , ㄨㄟˋ ㄕㄣ ㄐㄧㄠ ㄑㄧˊ ㄅㄨˊ ㄈㄤ 。

ㄩˋ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄧㄥˊ ㄈㄣ ㄓ ㄐㄧˊ ㄓㄢˋ ㄒㄧ , ㄒㄧㄣ ㄧㄡˊ ㄩˋ ㄦˊ ㄏㄨˊ ㄧˊ 。

ㄨ ㄒㄧㄢˊ ㄐㄧㄤ ㄒㄧˋ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧ , ㄏㄨㄞˊ ㄐㄧㄠ ㄒㄩ ㄦˊ ㄧㄠˋ ㄓ 。

ㄅㄞˇ ㄕㄣˊ ㄧˋ ㄑㄧˊ ㄅㄟˋ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧ , ㄐㄧㄡˇ ㄧˊ ㄅㄧㄣ ㄑㄧˊ ㄅㄧㄥˋ ㄧㄥˊ 。

ㄏㄨㄤˊ ㄧㄢˇ ㄧㄢˇ ㄑㄧˊ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧ , ㄍㄠˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄐㄧˊ ㄍㄨˋ 。

ㄩㄝ :「 ㄇㄧㄢˇ ㄕㄥ ㄐㄧㄤˋ ㄧˇ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄧ , ㄑㄧㄡˊ ㄐㄩˇ ㄏㄨㄛˋ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄊㄨㄥˊ 。

ㄊㄤ 、 ㄩˇ ㄧㄢˇ ㄦˊ ㄑㄧㄡˊ ㄍㄜˊ ㄒㄧ , ㄓˋ 、 ㄐㄧㄡˋ ㄧㄠˊ ㄦˊ ㄋㄥˊ ㄊㄧㄠˊ 。

ㄍㄡˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧˊ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄡ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄅㄧˋ ㄩㄥˋ ㄈㄨ ㄒㄧㄥˊ ㄇㄟˊ ?

ㄕㄨㄛ ㄘㄠ ㄓㄨˊ ㄩˊ ㄈㄨˋ ㄧㄢˊ ㄒㄧ , ㄨˇ ㄉㄧㄥ ㄩㄥˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄧˊ 。

ㄌㄩˇ ㄨㄤˋ ㄓ ㄍㄨˇ ㄉㄠ ㄒㄧ , ㄗㄠ ㄓㄡ ㄨㄣˊ ㄦˊ ㄉㄜˊ ㄐㄩˇ 。

ㄋㄧㄥˊ ㄑㄧ ㄓ ㄡ ㄍㄜ ㄒㄧ , ㄑㄧˊ ㄏㄨㄢˊ ㄨㄣˊ ㄧˇ ㄍㄞ ㄈㄨˇ 。

ㄐㄧˊ ㄋㄧㄢˊ ㄙㄨㄟˋ ㄓ ㄨㄟˋ ㄧㄢˋ ㄒㄧ , ㄕˊ ㄧˋ ㄧㄡˊ ㄑㄧˊ ㄨㄟˋ ㄧㄤ 。

ㄎㄨㄥˇ ㄊㄧˊ ㄐㄩㄝˊ ㄓ ㄒㄧㄢ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧ , ㄕˇ ㄈㄨ ㄅㄞˇ ㄘㄠˇ 爲 ㄓ ㄅㄨˊ ㄈㄤ 。」

ㄏㄜˊ ㄑㄩㄥˊ ㄆㄟˋ ㄓ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˇ ㄒㄧ ,衆 ㄞˋ ㄖㄢˊ ㄦˊ ㄅㄧˋ ㄓ 。

ㄨㄟˊ ㄘˇ ㄉㄤˇ ㄖㄣˊ ㄓ ㄅㄨˊ ㄌㄧㄤˋ ㄒㄧ , ㄎㄨㄥˇ ㄐㄧˋ ㄉㄨˋ ㄦˊ ㄓㄜˊ ㄓ 。

ㄕˊ ㄅㄧㄣ ㄈㄣ ㄑㄧˊ ㄅㄧㄢˋ ㄧˋ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ ?

ㄌㄢˊ ㄓˇ ㄅㄧㄢˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄈㄤ ㄒㄧ , ㄑㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˋ ㄦˊ 爲 ㄇㄠˊ 。

ㄏㄜˊ ㄒㄧˊ ㄖˋ ㄓ ㄈㄤ ㄘㄠˇ ㄒㄧ , ㄐㄧㄣ ㄓˊ 爲 ㄘˇ ㄒㄧㄠ ㄞˋ ㄧㄝˇ ?

ㄑㄧˇ ㄑㄧˊ ㄧㄡˇ ㄊㄚ ㄍㄨˋ ㄒㄧ , ㄇㄛˋ ㄏㄠˇ ㄒㄧㄡ ㄓ ㄏㄞˋ ㄧㄝˇ !

ㄩˊ ㄧˇ ㄌㄢˊ 爲 ㄎㄜˇ ㄕˋ ㄒㄧ , ㄑㄧㄤ ㄨˊ ㄕˊ ㄦˊ ㄖㄨㄥˊ ㄔㄤˊ 。

ㄨㄟˇ ㄐㄩㄝˊ ㄇㄟˇ ㄧˇ ㄘㄨㄥˊ ㄙㄨˊ ㄒㄧ , ㄍㄡˇ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄝˋ ㄏㄨ 衆 ㄈㄤ 。

ㄐㄧㄠ ㄓㄨㄢ ㄋㄧㄥˋ ㄧˇ ㄇㄢˋ ㄊㄠ ㄒㄧ , ㄕㄚ ㄧㄡˋ ㄩˋ ㄔㄨㄥ ㄈㄨ ㄆㄟˋ ㄨㄟˊ 。

ㄐㄧˋ ㄍㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄦˊ ㄨˋ ㄖㄨˋ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄈㄤ ㄓ ㄋㄥˊ ㄓ ?

ㄍㄨˋ ㄕˊ ㄙㄨˊ ㄓ ㄌㄧㄡˊ ㄘㄨㄥˊ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄕㄨˊ ㄋㄥˊ ㄨˊ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ?

ㄌㄢˇ ㄐㄧㄠ ㄌㄢˊ ㄑㄧˊ ㄖㄨㄛˋ ㄗ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄎㄨㄤˋ ㄐㄧㄝ ㄔㄜ ㄩˇ ㄐㄧㄤ ㄌㄧˊ ?

ㄨㄟˊ ㄗ ㄆㄟˋ ㄓ ㄎㄜˇ ㄍㄨㄟˋ ㄒㄧ , ㄨㄟˇ ㄐㄩㄝˊ ㄇㄟˇ ㄦˊ ㄌㄧˋ ㄗ 。

ㄈㄤ ㄈㄟ ㄈㄟ ㄦˊ ㄋㄢˊ ㄎㄨㄟ ㄒㄧ , ㄈㄣ ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄇㄟˋ 。

ㄏㄢˋ ㄉㄧㄠˋ ㄉㄨˋ ㄧˇ ㄗˋ ㄩˊ ㄒㄧ , ㄌㄧㄠˊ ㄈㄨˊ ㄧㄡˊ ㄦˊ ㄑㄧㄡˊ ㄋㄩˇ 。

ㄐㄧˊ ㄩˊ ㄕˋ ㄓ ㄈㄤ ㄓㄨㄤˋ ㄒㄧ , ㄓㄡ ㄌㄧㄡˊ ㄍㄨㄢ ㄏㄨ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ 。

ㄌㄧㄥˊ ㄈㄣ ㄐㄧˋ ㄍㄠˋ ㄩˊ ㄧˇ ㄐㄧˊ ㄓㄢˋ ㄒㄧ , ㄌㄧˋ ㄐㄧˊ ㄖˋ ㄏㄨ ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄥˊ 。

ㄓㄜˊ ㄑㄩㄥˊ ㄓ ㄧˇ 爲 ㄒㄧㄡ ㄒㄧ , ㄐㄧㄥ ㄑㄩㄥˊ ㄇㄧˊ ㄧˇ 爲 ㄔㄤˊ 。

爲 ㄩˊ ㄐㄧㄚˋ ㄈㄟ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧ , ㄗㄚˊ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤˋ ㄧˇ 爲 ㄔㄜ 。

ㄏㄜˊ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄓ ㄎㄜˇ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧ ? ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄩㄢˇ ㄕˋ ㄧˇ ㄗˋ ㄕㄨ 。

ㄓㄢ ㄨˊ ㄉㄠˋ ㄈㄨ ㄎㄨㄣ ㄌㄨㄣˊ ㄒㄧ , ㄌㄨˋ ㄒㄧㄡ ㄩㄢˇ ㄧˇ ㄓㄡ ㄌㄧㄡˊ 。

ㄧㄤˊ ㄩㄣˊ ㄋㄧˊ ㄓ ㄢˇ ㄞˇ ㄒㄧ , ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ ㄌㄨㄢˊ ㄓ ㄐㄧㄡ ㄐㄧㄡ 。

ㄔㄠˊ ㄈㄚ ㄖㄣˋ ㄩˊ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄒㄧ , ㄒㄧˋ ㄩˊ ㄓˋ ㄏㄨ ㄒㄧ˙ ㄐㄧˊ 。

ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄧˋ ㄑㄧˊ ㄔㄥˊ ㄑㄧˊ ㄒㄧ , ㄍㄠ ㄠˊ ㄒㄧㄤˊ ㄓ ㄧˋ ㄧˋ 。

ㄏㄨ ㄨˊ ㄒㄧㄥˊ ㄘˇ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄚ ㄒㄧ , ㄗㄨㄣ ㄔˋ ㄕㄨㄟˇ ㄦˊ ㄖㄨㄥˊ ㄩˇ 。

ㄏㄨㄟ ㄐㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄕˇ ㄌㄧㄤˊ ㄐㄧㄣ ㄒㄧ , ㄓㄠˋ ㄒㄧ˙ ㄏㄨㄤˊ ㄕˇ ㄕㄜˋ ㄩˇ 。

ㄌㄨˋ ㄒㄧㄡ ㄩㄢˇ ㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄢ ㄒㄧ , ㄊㄥˊ 衆 ㄔㄜ ㄕˇ ㄐㄧㄥˋ ㄉㄞˋ 。

ㄌㄨˋ ㄅㄨˋ ㄓㄡ ㄧˇ ㄗㄨㄛˇ ㄓㄨㄢˇ ㄒㄧ , ㄓˇ ㄒㄧ ㄏㄞˇ ㄧˇ 爲 ㄑㄧˊ 。

ㄊㄨㄣˊ ㄩˊ ㄔㄜ ㄑㄧˊ ㄑㄧㄢ ㄔㄥˊ ㄒㄧ , ㄑㄧˊ ㄩˋ ㄉㄧˋ ㄦˊ ㄅㄧㄥˋ ㄔˊ 。

ㄐㄧㄚˋ ㄅㄚ ㄌㄨㄥˊ ㄓ ㄨㄢˇ ㄨㄢˇ ㄒㄧ , ㄗㄞˇ ㄩㄣˊ ㄑㄧˊ ㄓ ㄨㄟ ㄧˊ 。

ㄧˋ ㄓˋ ㄦˊ ㄇㄧˇ ㄐㄧㄝˊ ㄒㄧ , ㄕㄣˊ ㄍㄠ ㄔˊ ㄓ ㄇㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ 。

ㄗㄡˋ 《 ㄐㄧㄡˇ ㄍㄜ 》 ㄦˊ ㄨˇ 《 ㄕㄠˊ 》 ㄒㄧ , ㄌㄧㄠˊ ㄐㄧㄚˋ ㄖˋ ㄧˇ ㄊㄡ ㄌㄜˋ 。

ㄓˋ ㄕㄥ ㄏㄨㄤˊ ㄓ ㄏㄜˋ ㄒㄧˋ ㄒㄧ , ㄏㄨ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄧˋ ㄈㄨ ㄐㄧㄡˋ ㄒㄧㄤ 。

ㄆㄨˊ ㄈㄨ ㄅㄟ ㄩˊ ㄇㄚˇ ㄏㄨㄞˊ ㄒㄧ , ㄑㄩㄢˊ ㄐㄩˊ ㄍㄨˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄥˊ 。

ㄌㄨㄢˋ ㄩㄝ : ㄧˇ ㄧˇ ㄗㄞ !

ㄍㄨㄛˊ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄇㄛˋ ㄨㄛˇ ㄓ ㄒㄧ , ㄧㄡˋ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄞˊ ㄏㄨ ㄍㄨˋ ㄉㄨ !

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄗㄨˊ ㄩˇ 爲 ㄇㄟˇ ㄓㄥˋ ㄒㄧ , ㄨˊ ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄥˊ ㄆㄥˊ ㄒㄧㄢˊ ㄓ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄩ !

離騷釋義

譯文

我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。

父親仔細揣測我的生辰,於是賜給我相應的美名:

父親把我的名取爲正則,同時把我的字叫作靈均。

天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。

我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。

光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

早晨我在大坡採集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

何不利用盛時揚棄穢政,爲何還不改變這些法度?

乘上千裏馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導開路!

從前三後公正德行完美,所以羣賢都在那裏聚會。

雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯繫優秀的茝和蕙。

唐堯虞舜多麼光明正直,他們沿着正道登上坦途。

夏桀殷紂多麼狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。

結黨營私的人苟安享樂,他們的前途黑暗而險阻。

難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國爲此覆沒。

前前後後我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。

你不深入瞭解我的忠心,反而聽信讒言對我發怒。

我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。

上指蒼天請它給我作證.一切都爲了君王的緣故。

你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。

我並不難於與你別離啊,只是傷心你的反反覆覆。

我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。

分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。

我希望它們都枝繁葉茂,等待着我收割的那一天。

它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質變。

大家都拚命爭着向上爬,利慾薰心而又貪得無厭。

他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心鬥角相互妒忌。

急於奔走鑽營爭權奪利,這些不是我追求的東西。

只覺得老年在漸漸來臨,擔心美好名聲不能樹立。

早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充飢。

只要我的情感堅貞不易,形消骨立又有什麼關係。

我用樹木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。

我拿菌桂枝條聯結蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。

我向古代的聖賢學習啊,不是世間俗人能夠做到。

我與現在的人雖不相容,我卻願依照彭咸的遺教。

我揩着眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多麼艱難。

我雖愛好修潔嚴於責己,早晨進諫晚上就被罷免。

他們攻擊我佩帶蕙草啊,又指責我愛好採集茝蘭。

這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不後悔。

怨就怨楚王這樣糊塗啊,他始終不體察別人心情。

那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣衊說我妖艷好淫。

庸人本來善於投機取巧,背棄規矩而又改變政策。

違背是非標準追求邪曲,爭着苟合取悅作爲法則。

憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多麼艱難。

寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不幹。

雄鷹不與那些燕雀同羣,原本自古以來就是這般。

方和圓怎能夠互相配各,志向不同何能彼此相安。

寧願委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。

保持清白節操死於直道,這本爲古代聖賢所稱讚!

後悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。

調轉我的車走回原路啊,趁着迷途未遠趕快罷休。

我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

我要把菱葉裁剪成上衣,我並用荷花把下裳織就。

沒有人瞭解我也就罷了,只要內心真正馥鬱芳柔。

把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。

我忽然回頭啊縱目遠望,我將遊觀四面遙遠地方。

佩着五彩繽紛華麗裝飾,散發出一陣陣濃鬱清香。

人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以爲常。

即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨!

姐姐對我遭遇十分關切,她曾經一再地向我告誡。

她說「鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。

你何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節操。

滿屋堆着都是普通花草,你卻與衆不同不肯佩服。

衆人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。

世上的人都愛成羣結夥,爲何對我的話總是不聽?」

我以先聖行爲節制性情,憤懣心情至今不能平靜。

渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:

「夏啓偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情。

不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內亂。

後羿愛好田獵溺於遊樂,對射殺大狐狸特別喜歡。

本來淫亂之徒無好結果,寒浞殺羿把他妻子霸佔。

寒澆自恃有強大的力氣,放縱情慾不肯節制自己。

天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終於落地。

夏桀行爲總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。

紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。

商湯夏禹態度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。

他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會走樣。

上天對一切都公正無私,見有德的人就給予扶持。

只有古代聖王德行高尚,才能夠享有天下的土地。

回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。

哪有不義的事可以去幹,哪有不善的事應該擔當。

我雖然面臨死亡的危險,毫不後悔自己當初志向。

不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。」

我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。

拿着柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾溼我的衣裳。

鋪開衣襟跪着慢慢細講,我已獲得正道心裏亮堂。

駕馭着玉虯啊乘着鳳車,在風塵掩翳中飛到天上。

早晨從南方的蒼梧出發,傍晚就到達了崑崙山上。

我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經暮色蒼茫。

我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。

前面的道路啊又遠又長,我將上上下下追求理想。

讓我的馬在咸池裏飲水,把馬繮繩拴在扶桑樹上。

折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。

叫前面的望舒作爲先驅,讓後面的飛廉緊緊跟上。

鸞烏鳳凰爲我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當。

我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。

旋風結聚起來互相靠攏,它率領着雲霓向我迎上。

雲霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。

我叫天門守衛把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。

日色漸暗時間已經晚了,我紐結着幽蘭久久徜徉。

這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。

清晨我將要渡過白水河,登上閬風山把馬兒繫着。

忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。

我飄忽地來到春宮一遊,折下玉樹枝條增添佩飾。

趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。

我命令雲師把雲車駕起,我去尋找宓妃住在何處。

解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒。

雲霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。

晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭髮洗濯。

宓妃仗着貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。

她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。

我在天上觀察四面八方,周遊一遍後我從天而降。

遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上。

我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。

雄鳩叫喚着飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。

我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。

鳳凰已接受託付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。

想到遠方去又無處安居,只好四處遊蕩流浪逍遙。

趁少康還未結婚的時節,還留着有虞國兩位阿嬌。

媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。

世間混亂污濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。

閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。

滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎麼能永遠忍耐下去!

我找來了靈草和細竹片,請求神巫靈氛爲我佔卜。

「聽說雙方美好必將結合看誰真正好修必然愛慕。

想到天下多麼遼闊廣大,難道只在這裏纔有嬌女?」

「勸你遠走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把你放棄?

世間什麼地方沒有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?

世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細?

人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。

人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。

對草木好壞還分辨不清,怎麼能夠正確評價玉器?

用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣。」

想聽從靈氛佔卜的好卦,心裏猶豫遲疑決定不下。

聽說巫咸今晚將要降神,我帶着花椒精米去接他。

天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的衆神紛紛迎迓。

他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話。

他說「應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。

湯禹爲人嚴正虛心求賢,得到伊尹皋陶君臣協調。

只要內心善良愛好修潔,又何必一定要媒人介紹?

傅說拿禱杵在傅巖築牆,武丁毫不猶豫用他爲相。

太公呂望曾經做過屠夫,他被任用是遇到周文王。

甯戚喂牛敲着牛角歌唱,齊桓公聽見後任爲大夫。

趁現在年輕大有作爲啊,施展才能還有大好時光。

只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。」

爲什麼這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。

想到這邦小人不講信義,恐怕出於嫉妒把它摧毀。

時世紛亂而變化無常啊,我怎麼可以在這裏久留。

蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。

爲什麼從前的這些香草,今天全都成爲荒蒿野艾。

難道還有什麼別的理由,不愛好修潔造成的禍害。

我還以爲蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。

蘭草拋棄美質追隨世俗,勉強列入衆芳辱沒香草。

花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進香袋冒充香草。

它們既然這麼熱心鑽營,又有什麼香草重吐芳馨。

本來世態習俗隨波逐流,又還有誰能夠意志堅定?

看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。

只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。

濃鬱的香氣難以消散啊,到今天還在散發出芳馨。

我調度和諧地自我歡娛,姑且飄遊四方尋求美女。

趁着我的佩飾還很盛美,我要周遊觀訪上天下地。

靈氛已告訴我佔得吉卦,選個好日子我準備出發。

折下玉樹枝葉作爲肉脯,我舀碎美玉把乾糧備下。

給我駕車啊用飛龍爲馬,車上裝飾着美玉和象牙。

彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動離開他。

我把行程轉向崑崙山下,路途遙遠繼續周遊觀察。

雲霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。

清晨從天河的渡口出發,最遠的西邊我傍晚到達。

鳳凰展翅承託着旌旗啊,長空翱翔有節奏地上下。

忽然我來到這流沙地段,只得沿着赤水行進緩緩。

指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。

路途多麼遙遠又多艱險,我傳令衆車在路旁等待。

經過不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。

我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了並駕齊驅。

駕車的八龍蜿蜒地前進,載着雲霓旗幟隨風捲曲。

定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。

演奏着《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛。

太陽東昇照得一片明亮,忽然看見我思念的故鄉。

我的僕從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。

尾聲:「算了吧!

國內既然沒有人瞭解我,我又何必懷念故國舊居。

既然不能實現理想政治,我將追隨彭成安排自己。」

註釋

高陽:顓頊之號。

苗裔(yì):苗,初生的禾本植物。裔,衣服的末邊。此苗裔連用,喻指子孫後代。

朕:我。

皇:美。

考:已故的父親。

攝提:太歲在寅時爲攝提格。此指寅年。

貞:正。

孟:開始。

陬(zōu):正月。

庚寅(gēng yín):指庚寅之日。古以幹支相配來紀日。

降(hōng):降生。

揆(kuí):推理揣度。

肇(zhào):開始。

錫(cì):通「賜」。

名:命名。

字:表字,這裏活用作動詞,起個表字。

內美:內在的美好品質。

重(chóng):再。

扈(hù):楚方言,披掛。

江離芷:均爲香草名。

紉(rèn):草有莖葉可做繩索。

秋蘭:香草名。即澤蘭,秋季開花。

汩(gǔ):水疾流的樣子,此處用以形容時光飛逝。

不吾與:賓語前置,即「不與吾」,不等待我。

搴(qiān):拔取。

攬(lǎn):採摘。

宿莽:草名,經冬不死。

忽:迅速的樣子。

代序:指不斷更迭。

惟:思慮。

遲暮:衰老。

撫:趁。

此度:指現行的政治法度。

騏驥(qí jì):駿馬。

道:通「導」,引導。

三後:夏禹商湯周文王。

固:本來。

申椒菌桂:均爲香木名。

蕙(huì)茞(chén):均爲香草名。

耿介:光明正大。

遵道:遵循正道。

猖披:猖狂。

捷徑:邪道。

偷樂:苟且享樂。

幽昧(mèi):黑暗。

殃(yāng):災禍。

敗績:喻指君國的傾危。

踵武:足跡,即腳印。

荃(quán):香草名,喻楚懷王。

齌(jì)怒:暴怒。

謇謇(jiǎn jiǎn):形容忠貞直言的樣子。

九天:古人認爲天有九重,故言。

正:通「證」。

期:約定。

羌:楚語,錶轉折,相當於現在的「卻」。

成言:誠信之言。

既:本來。

數化:多次變化。

滋:栽種。

樹:種植。

畝(mǔ):二百四十步爲畝。

畦(qí):五十畝爲畦。

留夷揭車:均爲香草名。

冀(jì):希望。

峻:長。

刈(yì):收穫。

萎:枯萎。

絕:落盡。

蕪(wú):荒蕪。

穢(huì):污穢。

競:並。

羌(qiāng):楚人語氣詞。

興:生。

忽:急。

馳騖(wù):亂馳。

冉冉(rǎn rǎn):漸漸。

英:花。

苟:確實。

信姱(kuā):誠信而美好。

練要:心中簡練合於要道。

掔(qiān):持取。

貫:拾取。

矯:舉起。

索:草有莖葉可做繩索。此作動詞,意爲搓繩。

纚纚(xǐ xǐ):長而下垂貌。

法:效法。

周:合。

彭咸:殷賢大夫,諫其君,不聽,投江而死。

民生:萬民的生存。

艱:難。

修姱(kuā):潔淨而美好。

誶(suì):進諫。

替:廢。

纕(xiāng):佩帶。

申:重複。

悔:怨恨。

靈脩:指楚懷王。

衆女:喻羣臣。

謠:詆譭。

諑(zhuó):誹謗。

偭(miǎn):違背。

改:更改。

錯:通「措」,措施,指先聖之法。

繩墨:正曲直之具。

曲:斜曲。

周容:苟合取容,指以求容媚爲常法。

侘傺(chà chì):失志貌。

流亡:隨水漂流而去。

此態:苟合取容之態。

不羣:指不與衆鳥同羣。

前世:古代。

異道:不同的道路。

屈:委屈。

尤:過錯。

攘:除去。

詬(gòu):恥辱。

伏:通「服」,保持,堅守。

厚:厚待。

相道:觀看。

延:長。

回:調轉。

行迷:指迷途。

步:徐行。

皋(gāo):水邊高地。

止息:休息一下。

尤:罪過。

修吾初服:指修身潔行。

制:裁製。

芙蓉:蓮花。

不吾知:賓語前置,即「不知吾」,不瞭解我。

苟:如果。

高:指帽高。

陸離:修長而美好的樣子。

芳:指芬芳之物。

惟:通「唯」,只有。

遊目:縱目瞭望。

往觀:前去觀望。

繽紛:極言多。

章:明顯。

民生:人生。

常:恆常之法。

猶:尚且。

懲:懼怕。

女嬃(xū):屈原的姐姐。

嬋媛(chán yuán):牽掛。

申申:反反覆覆。

婞(xìng)直:剛正。

羽之野:羽山的郊野。

博謇:過於剛直。

姱(kuā)節:美好的節操。

盈室:滿屋。

判:區別。

衆:衆人。

雲:助詞,無實義。

朋:朋黨。

煢(qióng):孤獨。

前聖:前代聖賢。

喟:嘆息聲。

濟:渡過。

就:靠近。

啓:禹之子。夏朝的開國君主。

《九辯》《九歌》:相傳是啓從天上偷帶到人間的樂曲。

夏康:啓子太康。

圖:圖謀。

五子:指夏康等兄弟五人。

用:因此。

羿:指後羿。

封狐:大狐。

鮮:少。

浞(zhuó):寒浞,羿相。

澆(ào):寒浞之子。

強圉(yǔ):強壯多力。

不忍:不能加以剋制。

日:天天。

用夫:因此。

夏桀(jié):夏之亡國之君。

辛:殷紂王之名。

菹醢(zū hǎi):肉醬,名詞動用,指剁成肉醬。

用而:因而。

儼(yǎn):莊嚴。

莫差:沒有絲毫差錯。

授:任用。

頗:傾斜。

私阿:偏私。

錯:置。

茂行:美好的德行。

下土:天下。

瞻前而顧後:觀察古往今來的成敗。

相觀:觀察。

非義:不行仁義。

非善:不行善事。

阽(diàn):臨危,遇到危險。

覽:反觀。

量:度。

前修:前賢。

曾:屢次。

當:遇。

茹(rú):柔軟。

浪浪:淚流不止的樣子。

敷(fū):鋪開。

中正:治國之道。

駟:駕車。

上徵:上天遠行。

發軔(rèn):出發。

蒼梧:舜所葬之地。

縣圃(pǔ):神山,在崑崙山之上。

靈瑣:神之所在處。

令:命令。

羲和:神話中的太陽神。

崦嵫(yān zī):神話中日所入之山。

漫漫:路遙遠的樣子。

修遠:長遠。

咸池:日浴處。

扶桑:日所拂之木。

若木:日所入之處的樹木。

逍遙:自由自在的樣子。

相羊:徘徊。

前:在前面。

後:在後面。

先戒:在前面警戒。

雷師:雷神。

飛騰:騰空而飛。

日夜:指日夜兼程。

飄風:旋風。

帥:率領。

離合:忽散忽聚。

斑:文彩雜亂,五彩繽紛。

帝:天帝。

閶闔(chāng hé):天門。

(ài ài)曖曖:昏暗的樣子。

結:編結。

溷(hùn)濁:混亂污濁。

蔽:掩蓋。

白水:神話中的水名。

紲(xiè):拴,系。

反顧:回頭望。

高丘:高山。

春宮:東方青帝的居舍。

瓊(qióng)枝:玉樹的花枝。

榮華:花朵。

可詒(yí):可以贈送。

豐隆:雲神。

宓(fú)妃:神女,伏羲氏之女。

結言:約好之言。

謇(jiǎn)修:伏羲氏之臣。

離合:言辭未定。

緯繣(wěi huà):不相投合。

次:住宿。

濯發:洗頭髮。

保:依仗。

淫遊:過分的遊樂。

雖:誠然。

改求:另外尋求。

覽相觀:細細觀察。

周流:周遊。

瑤臺:以玉砌成的臺。

有娀(sōng):傳說中的上古國名。

鴆(zhèn):鳥名。

鳴逝:邊叫邊飛。

佻(tiāo):輕浮。

猶豫:拿不定主意。

自適:親自去。

受詒:指完成聘禮之事。

遠集:遠止。

浮遊:漫遊。

及:趁着。

有虞(yú):傳說中的上古國名。

理弱:指媒人軟弱。

導言:媒人撮合的言辭。

嫉賢:嫉妒賢能。

稱惡:稱讚邪惡。

閨中:女子居住的內室。

哲王:明智的君王。

懷:懷抱。

終古:永久。

瓊茅:靈草。

筳(tíng):小竹片。

靈氛:傳說中的上古神巫。

信修:誠然美好。

九州:泛指天下。

女:美女。

勉:努力。

釋:捨棄。

何所:何處。

故宇:故國。

昡曜(yào):惑亂渾濁。

察:明辨。

民:指天下衆人。

黨人:朋黨之人。

服:佩用。

覽察:察看。

珵美:即「美珵」,美玉。

糞壤:糞土。

申椒:申地之椒。

巫咸:古神巫。

夕降:傍晚從天而降。

懷:饋。

百神:指天上的衆神。

並迎:一起來迎接。

皇:皇天。

吉故:明君遇賢臣的吉祥故事。

矱(yuē):度。

合:志同道合的人。

摯(zhì):伊尹名。

咎繇(jiù yáo):夏禹之臣。

苟:如果。

用:憑藉。

操:持,拿。

用:重用。

呂望:指呂尚。

舉:舉用。

甯戚:春秋時衛人,齊桓公認爲賢人,以他爲卿。

該:周詳。

晏:晚。

未央:未盡。

鵜鴂(tí jué):鳥名,即伯勞。一說杜鵑。

爲之:因此。

偃蹇(yǎn jiǎn):盛多美麗的樣子。

薆(ài):遮蔽。

諒:信。

折:摧毀。

變易:變化。

茅:比喻已經蛻化變質的讒佞之人。

直:竟然。

他故:其他的理由。

害:弊端。

無實:不結果實。

委:丟棄。

得:能夠。

椒(jiāo):楚大夫子椒。

樧(shā):茱萸。

幹進:求進。

務入:鑽營。

祗(zhī):散發。

揭車與江離:比喻自己培育的一般人才。

茲佩:喻指屈原的內美與追求。

歷茲:到如今這一地步。

芳菲菲:指香氣濃鬱。

沬(mèi):消失。

和調度:指調節自己的心態,緩和自己的心情

自娛:自樂。

聊:姑且。

求女:尋求志同道合的人。

方:正。

上下:到處。

吉佔:指兩美必合而言。

歷:選擇。

羞:通「饈」,指美食。

瓊爢(mí):玉屑。

飛龍:長翅膀的龍。

象:象牙。

離心:不同的去向。

遠逝:遠去。

邅(zhān):楚地方言,轉向。

晻藹(ǎn ǎi):旌旗蔽日貌。

鳴:響起。

天津:天河的渡口。在東極萁鬥之間。

西極:西方的盡頭。

翼:古代一種旗幟。

翼翼:和貌。

流沙:指西極,其處流沙如水。

赤水:出崑崙山。

容與:遊戲貌。

麾(huī):指揮。

西皇:帝少嗥。

艱:指路途艱險。

騰:飛馳。

不周:山名,在崑崙西北。

西海:神話中西方之海。

屯:聚集。

軑(dài):車輪。

婉婉:在前進時蜿蜒曲折的樣子。

委蛇(wēi yí):旗幟飄揚舒捲的樣子。

志:通「幟」,旗幟。

弭(mǐ)節:放下趕車的馬鞭,使車停止。

神:神思,指人的精神。

邈邈(miǎo miǎo):浩渺無際的樣子。

假日:猶言藉此時機。

皇:天。

赫戲:形容光明。

舊鄉:指楚國。

僕:御者。

懷:思。

蜷(quán)局:卷屈不行貌。

亂:終篇的結語。

已矣:絕望之詞,謂「算了吧」。

國無人:國家無人。

足:足以。

爲:實行。

居:住所,這裏是指一生所選擇的道路和歸宿。

參考資料:

1、許志剛 .《中國古代文學作品選·先秦秦漢卷》 .瀋陽 :遼海出版社 ,2006 :162-167 .

2、言青 .《國學經典》 .北京 :中國華僑出版社 ,2011 :137-151 .

3、梅桐生 .《楚辭今譯》 .貴陽 :貴州人民出版社 ,2000 :1-33 .

離騷賞析

  第一章(被貶)53行:詩人從自己的家世和出生寫起,回顧了自己有生以來的努力、追求、奮鬥以及所遭受的失敗,滿腔悲憤地表述了矢志不渝的精神和九死未悔的態度。

  第二章(反思)38行;接着面對自己的失敗,進行了一番深刻的反思。畢竟慘遭失敗是不爭的事實。因此,詩人以「路徑似未看清兮」領起,先以「退身修整服裝」一般地表現自己的反思,但僅如此則缺乏波瀾,且難以深入,所以借「家姐」這個人物從反面來責備、勸說,以逼出「找舜帝評理去」一節,既深化了反思,又強化了情感。連情誼最親密、對自己最關心的「家姐」,也如此責罵、勸說,世上還有誰能理解自己呢?一氣之下便「找舜帝評理去」。反思的結果,堅定了自己的理想和信念。

  第三章(再試)38行:又積極地重新求索,然而上下求索後卻沒有結果。詩人寫自己的「仔細尋路」。這是在遭遇誹謗之後的重新努力,但無論叩「天門」還是「求美女」,都以失敗告終。

  第四章(徘徊)38行:詩人又陷入苦悶與徘徊之中。辛辛苦苦的求索又遭失敗,究竟何去何從?詩人無奈,於是「取瓊茅來卜卦」,請靈氛爲他佔算以決疑。靈氛卜卦的結果是必須遠遊離開楚國纔有出路。經過一番考慮,仍然猶豫不決。於是再請巫師降神求教。之後,又經反覆審慎的思索,最終決定「遠遊自離去」,離開楚國出遊。

  第五章(他投)21行;通過審慎思慮後,詩人結束了自己的徘徊,認可了靈氛的「吉卦」,選擇「吉日」出發。但充滿憧憬的出遊還是因爲「眷顧楚國」而中途放棄了:」曲身回首停步「。結果只能選擇以死殉國,「追隨彭咸歸去!」

  詩歌通篇是第一人稱敘事的結構,情節分明,脈絡清晰,而它的言志、抒情,則全都融入敘事過程之中,密切結合情節發展的具體階段來進行,從而達到一種悲憤傾訴的強烈效果。

屈原

屈原(約公元前340-前278),中國古代偉大的愛國詩人。漢族,出生於楚國丹陽,名平,字原。戰國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節據說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成爲中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎上創造了新的詩歌體裁楚辭。他創造的「楚辭」文體在中國文學史上獨樹一幟,與《詩經》並稱「風騷」二體,對後世詩歌創作產生積極影響。 ...

屈原朗讀
()

猜你喜歡

明月出滄海,我家滄海東。獨憐今夜見,猶與故鄉同。

喪亂山河改,流亡邑裏空。相思祗垂淚,顧影愧歸鴻。

()

何年搆此山之東,百杯相對山花紅。桐山居士老解飲,何當置我新樓中。

()

倚杖溪橋暮雨垂,春寒空翠著人衣。

凌空怪石如旗豎,噴壑清泉作練飛。

乘興正須隨地飲,醉狂聊共插花歸。

從教拍手兒童笑,要是山深客到稀。

()

冰道銀河似耶非?魂存瀑死夢依稀。

一痕界破千山雪,匹練能裁幾件衣。

屋建瓴高天並瀉,撬因地險虎真飛。

此間盡運降龍木,可戰天門百八喝。

()

我性愛風竹,歷耳如筦弦。兩日偶不聞,但見青摩煙。

半夜意展轉,時聞雁翩翩。未能叫雲月,而我獨不眠。

抱被夜徙榻,空堂秋山連。亦有鷗鷺棲,歷歷鳴更傳。

爲汝飲一杯,問汝以一言。不居蘆葦中,乃巢蒼翠巔。

蕭蕭西風多,一等菰蒲寒。遠來有相伴,汝等豈不賢。

不覺點急急,難通意惓惓。振翼忽飛去,江湖水連天。

()

學得浮雲往復還,裏中不出孰追攀。

九秋自與物情樂,一日須教我輩閒。

敢料都城有詩句,故應魂夢在山間。

今朝車上瓶無分,更可憐哉我阻艱。

()