歸鳥·其一

歸鳥·其一朗讀

翼翼歸鳥,晨去於林。

譯文:歸鳥翩翩自在飛,清晨離巢出樹林。

注釋:翼翼:形容鳥飛翔的樣子,具有一種閒適從容之態。去:離開。

遠之八表,近憩雲岑。

譯文:天空遼闊任飛翔,就近歇息在雲岑。

注釋:之:到,往。八表:八方以外極遠的地方。泛指天地之間。憩:休息。雲岑:高聳入雲的山峯。

和風不洽,翻翮求心。

譯文:和暖春風迎面吹,掉轉翅膀求遂心。

注釋:洽:融合,這裏是「順」的意思。翻翮:掉轉翅膀。求心:追求所向往的。

顧儔相鳴,景庇清陰。

譯文:且看同伴相鳴叫,身影藏在清樹蔭。

注釋:儔:同伴。景:同「影」,身影,指歸鳥。庇:隱藏。清陰:指清涼樹蔭。

歸鳥·其一注音

ㄧˋ ㄧˋ ㄍㄨㄟ ㄋㄧㄠˇ , ㄔㄣˊ ㄑㄩˋ ㄩˊ ㄌㄧㄣˊ 。

ㄩㄢˇ ㄓ ㄅㄚ ㄅㄧㄠˇ , ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧˋ ㄩㄣˊ ㄘㄣˊ 。

ㄏㄜˊ ㄈㄥ ㄅㄨˊ ㄑㄧㄚˋ , ㄈㄢ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄡˊ ㄒㄧㄣ 。

ㄍㄨˋ ㄔㄡˊ ㄒㄧㄤˋ ㄇㄧㄥˊ , ㄐㄧㄥˇ ㄅㄧˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄣ 。

歸鳥·其一釋義

譯文

歸鳥翩翩自在飛,清晨離巢出樹林。

天空遼闊任飛翔,就近歇息在雲岑。

和暖春風迎面吹,掉轉翅膀求遂心。

且看同伴相鳴叫,身影藏在清樹蔭。

註釋

翼翼:形容鳥飛翔的樣子,具有一種閒適從容之態。去:離開。

之:到,往。八表:八方以外極遠的地方。泛指天地之間。憩(qì):休息。雲岑(cén):高聳入雲的山峯。

洽:融合,這裏是「順」的意思。翻翮(hé):掉轉翅膀。求心:追求所向往的。

 儔(chóu):同伴。景:同「影」,身影,指歸鳥。庇(bì):隱藏。清陰:指清涼樹蔭。

參考資料:

1、陳慶元等編選.陶淵明集.南京:鳳凰出版社,2014:29-31

2、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:40-43

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私諡「靖節」,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。 ...

陶淵明朗讀
()

猜你喜歡

路遠情愁重,秋深夜露寒。零零若淚墮孤鞍。忽憶當時初會此橋邊。

()

窮天無月有蒼寒,愁緒牽纏繞管端。散入乾坤封畛外,收回方寸芴芒間。

人和夢去千千裏,歲拽衰來望望然。多謝雄雞解催旦,爲餘一唱裂腸肝。

()

風塵三載羽書馳,填海曾聞精衛悲。豈意上官專草稿,翻令巷伯嘆南箕。

鑠金祗爲招羣忌,投杼何當慰母疑。行矣帝鄉猶未遠,還勝凝碧望閽時。

()

鬥雞擊劍鄴王臺,萬古英雄死不埋。

子去悲歌宜有和,露螢白首亦常材。

()

馳驅終日度深山,何處人家翠靄間。雞犬數聲雲外落,峯巒千疊屋前環。

田園雜遝桑麻滿,林木青蒼鳥雀閒。疑是避秦人尚在,只今世遠不知還。

()

浴佛傳佳節,清和景尚妍。每因逢此日,不禁憶當年。

兒女花真幻,昔今時久遷。齊雲遙在望,愧我未忘緣。

()