船離洪澤岸頭沙,人到淮河意不佳。
譯文:船離開洪澤湖岸邊,到了淮河後心情就變得很不好。
注釋:洪澤:洪澤湖。
何必桑乾方是遠,中流以北即天涯!
譯文:何必說要到遙遠的桑乾河纔算塞北邊境呢,淮河中流線以北就已經天盡頭了!
注釋:桑乾:亦作「桑乾」。桑乾河爲永定河上遊。桑乾河流域當時已淪入金人之手。中流:指淮河的中流線,爲宋、金的分界線。
劉嶽張韓宣國威,趙張二相築皇基。
譯文:劉錡、嶽飛、張俊、韓世忠衆將抗金宣示了國威,趙鼎和張俊二賢相奠定了國家基業。
注釋:劉嶽張韓:劉錡、嶽飛、張俊、韓世忠。趙張:趙鼎和張俊。
長淮咫尺分南北,淚溼秋風欲怨誰?
譯文:淮河兩岸咫尺之間南北分裂,秋風中灑淚應該怨恨誰?
注釋:咫尺:周制八寸爲咫,十寸爲尺。形容距離近。
兩岸舟船各背馳,波浪交涉亦難爲。
譯文:淮河中的舟船相背而馳,連激起的波痕接觸一下也難以做到。
注釋:爲:做。
只餘鷗鷺無拘管,北去南來自在飛。
譯文:只能看到天上的鷗鷺無拘無束,自由自在地在南北岸之間飛翔。
中原父老莫空談,逢着王人訴不堪。
譯文:中原的父老們沒說一句客套話,遇到我這個皇帝使者便訴說不能忍受金朝壓迫之苦。
注釋:王人:帝王的使者。
卻是歸鴻不能語,一年一度到江南。
譯文:反而是不會說話的鴻雁,還能夠一年一度回到江南。
初入淮河四絕句。宋代。楊萬裏。 船離洪澤岸頭沙,人到淮河意不佳。何必桑乾方是遠,中流以北即天涯!劉嶽張韓宣國威,趙張二相築皇基。長淮咫尺分南北,淚溼秋風欲怨誰?兩岸舟船各背馳,波浪交涉亦難爲。只餘鷗鷺無拘管,北去南來自在飛。中原父老莫空談,逢着王人訴不堪。卻是歸鴻不能語,一年一度到江南。
船離開洪澤湖岸邊,到了淮河後心情就變得很不好。何必說要到遙遠的桑乾河纔算塞北邊境呢,淮河中流線以北就已經天盡頭了!
劉錡、嶽飛、張俊、韓世忠衆將抗金宣示了國威,趙鼎和張俊二賢相奠定了國家基業。淮河兩岸咫尺之間南北分裂,秋風中灑淚應該怨恨誰?
淮河中的舟船相背而馳,連激起的波痕接觸一下也難以做到。只能看到天上的鷗鷺無拘無束,自由自在地在南北岸之間飛翔。
中原的父老們沒說一句客套話,遇到我這個皇帝使者便訴說不能忍受金朝壓迫之苦。反而是不會說話的鴻雁,還能夠一年一度回到江南。
洪澤:洪澤湖。
桑乾:亦作「桑乾」。桑乾河爲永定河上遊。桑乾河流域當時已淪入金人之手。
中流:指淮河的中流線,爲宋、金的分界線。
劉嶽張韓:劉錡、嶽飛、張俊、韓世忠。
趙張:趙鼎和張俊。
咫(zhǐ)尺:周制八寸爲咫,十寸爲尺。形容距離近。
爲(wéi):做。
王人:帝王的使者。
參考資料:
1、金子湘 等 .宋詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1987 :1093-1094 .
2、吳昌恆 等 .古今漢語實用詞典 .成都 :四川人民出版社 ,1989 .
3、章楚藩 等 .楊萬裏詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1994 :200-211 .
淳熙十六年(1189)冬十二月,金人派遣使者來南宋賀歲,楊萬裏奉命去迎接金廷派來的「賀正使」(互賀新年的使者),這組詩是他來到原爲北宋腹地,當時已成爲宋金國界的淮河後觸景傷懷所寫的四首絕句。
參考資料:
1、金子湘 等 .宋詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1987 :1093-1094 .
第一首寫詩人入淮時的心情。首兩句總起、入題。交代了出使的行程和抑鬱的心情,爲這一組詩奠定了基調。詩人離開洪澤湖之沙岸一進入淮河,胸懷就煩亂、騷動,這是因爲昔日國中流水今日已爲邊境界線。這兩句寫出了南宋人面對長淮時心理上獨特的變化。後兩句寫感慨,是「意不佳」的原因之一。「桑乾」即永定河上遊的桑乾河,在今山西省北部與河北省的西北部,唐代這裏是北方少數民族的交接處。唐代詩人雍陶《渡桑乾水》一詩有「南客豈曾諳塞北,年年唯見雁飛回」之句,表示過了桑乾河纔是中國的「塞北」的意思。劉皂《渡桑乾》也有「無端更渡桑乾水,卻望幷州是故鄉」之句。在北宋,蘇轍元祐五年在出使契丹回國離開遼境時所寫的《渡桑乾》一詩中仍曾這樣寫道:「胡人送客不忍去,久安和好依中原。年年相送桑乾上,欲話白溝一惆悵。」正因爲前人有過那樣的邊境觀念,所以現在作者說「何必」,表面看來似乎是不滿於前人的看法,其實詩人正是通過這種不滿的語氣在今不如昔的對比中表達對江山半壁的哀惋和對朝廷偏安的怨恨,這是一種委婉的表達方式。「天涯」原指極遠的地方,這裏指宋、金以淮河爲界的邊境線。這兩句是說:何必要到遙遠的桑乾河纔是塞北邊境呢,而今淮河以北不就是天的盡頭了麼!詩人說桑乾用「遠」字,稱準河卻用「天涯」,一方面強調了淮河的邊界意念、一方面渲染了淮河的遙遠。這種渲染進一步表達了作者對南宋王朝心理上棄北逃南、政策上妥協投降,視國土淪陷於不顧,置中原人民於不救的哀怨和不滿。
第二首是對造成山河破碎的南宋朝廷的譴責。南宋初年的名將劉錡、嶽飛、張俊、韓世忠,力主抗金,屢建功勳。趙、張指趙鼎和張俊,都在南宋前期兩度任相,重用嶽、韓,奠定南宋基業。詩人在這裏採取了欲抑先揚的手法。在第三句來了一個陡轉到反面,而今竟然出現了「長淮咫尺分南北」的奇恥大辱的結果。前面的因和這裏的果似乎產生了明顯的矛盾,再加上結尾的「欲怨誰」一語,更是發人深思:究竟是怎麼一回事?該由誰來負責?當時以高宗趙構和秦檜爲首的主和派貶、殺抗金將領,這怎能不使人在肅殺的「秋風」中涕淚滿襟呢!詩人的滿懣之情,以婉語微諷,曲折道出,顯得更爲深沉。
第三首因眼前景物起興,以抒發感慨。淮河兩岸舟船背馳而去,了無關涉;一過淮水,似乎成了天造地設之界。這裏最幸運的要數那些在水面翱翔的鷗鷺了,只有它們才能北去南來,任意飛翔。兩者相比,感慨之情自見。「波痕交涉」之後,著以「亦難爲」三字,凝聚着作者的深沉感喟。含思婉轉,頗具匠心。詩人採取了虛實相生的寫法,前兩句實寫淮河兩岸舟船背弛、波痕接觸也難以做到,虛寫作者對國家南北分離的痛苦與無奈。後兩句實寫鷗鷺可以南北自由飛翔,虛寫作者對國家統一、人民自由往來的強烈願望。
第四首寫中原父老不堪忍受金朝統治之苦以及他們對南宋朝廷的嚮往,感慨更爲深沉。前兩句說中原父老見到「王人」像遇到了久別的親人一樣,滔滔不絕地訴說不堪忍受金朝壓迫之苦。「莫空談」中一個「莫」字,即排除了一切泛泛的應酬客套話。他們向使者談的話題都集中在「訴不堪」這一點上。這是詩人想象中的情景,並非實事。因爲根據當時的實際情況,南宋使者到了北方後不可能直接跟遺民通話,中原父老更不會面對面地向南使「訴不堪」。但是中原遺民嚮往南宋朝廷之心卻用各種方式來表白。此詩所表達的中原父老的故國情思,雖非實事,但確是實情。這裏的弦外之音是對南宋小朝廷的強烈譴責,以率直的方式表現了曲折的心思,讀來宛轉有致。後兩句借羨慕能南飛的鴻雁來表達遺民們對故國的嚮往。「卻是」爲反是、倒是之意:羨慕的是鴻雁一年一度的南歸;遺憾的是鴻雁不解人意,不能代爲傳達這故國之情。真是含不盡之意於言外。
《初入淮河四絕句》以「意不佳」爲貫穿全組詩的感情主線:有「長淮咫尺分南北」「中流以北即天涯」的沉痛感喟;也有「北去南來自在飛」「一年一度到江南」的嚮往和痛苦。前兩首側重於詩人主觀感情的抒寫,後兩首則爲淮河兩岸人民、特別是中原遺民代言,主題鮮明。全詩寓悲憤於和婉,把悲憤之情寄託在客觀景物的敘寫之中怨而不怒,風格沉鬱,語言平易自然,時用口語。這些都體現了「誠齋體」的特色。
楊萬裏。 楊萬裏,字廷秀,號誠齋,男,漢族。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋傑出詩人,與尤袤、范成大、陸遊合稱南宋「中興四大詩人」、「南宋四大家」。
吳會風流。人煙好,高下水際山頭。瑤臺絳闕,依約蓬丘。
萬井千閭富庶,雄壓十三州。觸處青娥畫舸,紅粉朱樓。
方面委元侯。致訟簡時豐,繼日歡遊。襦溫褲暖,已扇民謳。
旦暮鋒車命駕,重整濟川舟。當恁時,沙堤路穩,歸去難留。
瑞鷓鴣。宋代。柳永。 吳會風流。人煙好,高下水際山頭。瑤臺絳闕,依約蓬丘。萬井千閭富庶,雄壓十三州。觸處青娥畫舸,紅粉朱樓。方面委元侯。致訟簡時豐,繼日歡遊。襦溫褲暖,已扇民謳。旦暮鋒車命駕,重整濟川舟。當恁時,沙堤路穩,歸去難留。
女乘務員。。聶紺弩。 長身制服袖尤長,叫賣新刊北大荒。主席詩詞歌宛轉,《人民日報》誦鏗鏘。口中白字捎三二,頭上黃毛辮一雙。兩頰通紅愁凍破,廂中乘客浴春光。
花前飲 酒壚。。曾廉。 東風初染海棠暈。好春色、花嬌柳嫩。翠袖方倚壚,向甚處、尋如願。夢幻影泡露兼電。但俄頃、花飛人倦。有酒能忍顛,那更待、佳人勸。
和家字韻呈同社諸公。宋代。廖行之。 平生四海魯東家,貌敬誰能禮有加。試問離歌談狗曲,何如艷曲唱山茶。廣平似鐵詩猶好,河內聞箴喜更誇。惟有謫仙堪痛飲,世間佳處樂無涯。
濟上懷曾李二子。。王慎中。 往歲榮持節,濟水照斷金。事乖成泛梗,景是觸沾襟。梁獄書難達,湘流賦易沉。銜恩將得罪,均是表同心。