白頭吟

白頭吟朗讀

皚如山上雪,皎若雲間月。

譯文:愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。

聞君有兩意,故來相決絕。

譯文:聽說你懷有二心,所以來與你決裂。

注釋:皚、皎:都是白。

今日鬥酒會,明旦溝水頭。

譯文:今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。

注釋:兩意:就是二心(和下文「一心」相對),指情變。決:別。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

譯文:我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。

注釋:鬥:盛酒的器具。這兩句是說今天置酒作最後的聚會,明早溝邊分手。

悽悽復悽悽,嫁娶不須啼。

譯文:當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩悽悽啼哭。

注釋:躞蹀:小步行走貌。御溝:流經御苑或環繞宮牆的溝。東西流,即東流。「東西」是偏義複詞。這裏偏用東字的意義。

願得一心人,白頭不相離。

譯文:滿以爲嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。

竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁!

譯文:男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。

男兒重意氣,何用錢刀爲!

譯文:男子應當以情意爲重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

注釋:竹竿:指釣竿。嫋嫋:動搖貌。簁簁:形容魚尾象濡溼的羽毛。這裏用隱語表示男女相愛的幸福。

白頭吟注音

ㄞˊ ㄖㄨˊ ㄕㄢ ㄕㄤˋ ㄒㄩㄝˇ , ㄐㄧㄠˇ ㄖㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄩㄝˋ 。

ㄨㄣˊ ㄐㄩㄣ ㄧㄡˇ ㄌㄧㄤˇ ㄧˋ , ㄍㄨˋ ㄌㄞˊ ㄒㄧㄤˋ ㄐㄩㄝˊ ㄐㄩㄝˊ 。

ㄐㄧㄣ ㄖˋ ㄉㄡˋ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄨㄟˋ , ㄇㄧㄥˊ ㄉㄢˋ ㄍㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄡˊ 。

ㄒㄧㄝˋ ㄉㄧㄝˊ ㄩˋ ㄍㄡ ㄕㄤˋ , ㄍㄡ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄨㄥ ㄒㄧ ㄌㄧㄡˊ 。

ㄑㄧ ㄑㄧ ㄈㄨˋ ㄑㄧ ㄑㄧ , ㄐㄧㄚˋ ㄑㄩˇ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄊㄧˊ 。

ㄩㄢˋ ㄉㄜˊ ㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄖㄣˊ , ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧˊ 。

ㄓㄨˊ ㄍㄢ ㄏㄜˊ ㄋㄧㄠˇ ㄋㄧㄠˇ , ㄩˊ ㄨㄟˇ ㄏㄜˊ ㄒㄧˇ ㄒㄧˇ !

ㄋㄢˊ ㄦˊ ㄔㄨㄥˊ ㄧˋ ㄑㄧˋ , ㄏㄜˊ ㄩㄥˋ ㄑㄧㄢˊ ㄉㄠ 爲!

白頭吟創作背景

  據《西京雜記》卷三記載卓文君作《白頭吟》。相傳卓文君十七歲便守寡。卓文君嫁給司馬相如後,他在事業上略顯鋒芒,久居京城,產生了納妾之意。於是作者作《白頭吟》,表達她對愛情的執著和嚮往,以及一個女子獨特的堅定和堅韌。但是白頭吟的作者及創作背景仍有爭議。

參考資料:

1、肖復興 梁士朋.中學生必背優秀詩文.太原:希望出版社,2009:13-14

白頭吟賞析

  這是一首漢樂府民歌,它巧妙地通過抒情主人公的言行,塑造了一個個性爽朗、感情強烈的女性形象。既真實的刻畫了女主人公心傾意煩、思慮萬千的神情狀態,同時也顯示了她思想的冷靜和周密。

  原詩中的「皚如山上雪,皎若雲間月」:這兩句是卓文君自喻其人格純潔如白玉。皚:白色,通常用來形容雪的潔白。皎:皎潔,通常用以形容月光,潔白光明的意思,但也不專指月光,如《詩經·小雅》有「皎如白駒」之句。「聞君有兩意」:兩意,指兩條心。說的是司馬相如另有所愛——欲納茂陵女爲妾。「竹竿何嫋嫋,魚尾何簁簁」:詩人用竹竿尾的搖動和魚尾的搖動來形容意志、愛情不堅定。錢刀:古時使用的銅錢形狀似刀,故叫做錢刀。這裏指愛情不是金錢能買到的。

  文君的《白頭吟》,一首民歌式的輕淺明亮,像一把匕首爽亮地亮在她和司馬相如之間。她指責他的負心移情,戳破他虛僞尷尬的面具——「朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇。」她連用四個排比來追擬彼此之間行將斷絕的恩情。

  她不悲啼;連指責,亦心思清明;而又說「努力加餐勿念妾」,既表明態度,又爲彼此留了迴旋餘地。她明白自己仍愛他,其實不想失去他,所以不忘表白自己的深情。這是聰明女子聰明做法。

  我心底還是關愛着你的,希望你離開我之後依然可以衣食無憂,不要有懷念的意思。只是「聞君有兩意,故來相決絕。」你若要分手,我絕不糾纏。斬斷情絲的截決不是沒有。甚至可以男婚女嫁兩不相幹。

  她並不是一味隱忍、只懂得哭泣的女人。像和一個人白頭到老的願望簡單質樸,並不是過分的奢望。所以如果你做不到,就請離開。

  女子少有的決絕之美,毫無顧忌地從她的身體內迸發出來。這種美爲世所稀。自她之後,女子的決絕竟也成了一種壯烈的美。

  錦水湯湯,與君長訣!

  這是最後的一搏,如果他不回頭,她就放手。

  他回來了,白頭安老,再離不開。

  文君,他用盡最後的聲音喚他,輕謐的好象當年,進入她心房時。

  那一年,春草重生。

  長卿,她看見他閉了眼睛。知道他,永遠不能再回來。

  可以,從你的身上看透生死,因你的死獲得重生的安寧,可是,我確認,不能與你相絕。

  長卿,請等待我。

  漢朝卓文君和司馬相如的戀愛故事是很動人的。據說,司馬相如窮困時在臨邛富豪卓王孫家作客,在飲宴中偶然見到卓王孫新守寡的女兒文君很美貌,於是彈奏《鳳求凰》表達自己的愛慕之情,挑逗文君。文君果爲所動,當夜與相如私奔成都。相如是個貧苦文人,生計無着,過了一陣只好同文君回到臨邛開個小酒店。就開在卓府對面。卓文君當壚賣酒,卓王孫大爲惱怒,不忍愛女拋頭露面爲人取笑,只好分一部分財產給她。司馬相如後來到京城向皇帝獻賦,爲漢武帝賞識,給他官做。司馬相如在京城想娶茂陵女爲妾,卓文君聽到此消息,寫了這首白頭吟表示恩情斷絕之意。

卓文君

卓文君,漢代才女,西漢臨邛(屬今四川邛崍)人,與漢代著名文人司馬相如的一段愛情佳話至今還被人津津樂道。她也有不少佳作流傳後世。以「願得一心人白首不相離」爲著名。 ...

卓文君朗讀
()

猜你喜歡

買斷青山長白雲,閒栽桃李兩溪分。別來樵徑新松竹,憶去籬笆舊見聞。

佇立不堪人境異,遙看空見水天文。誰能千裏謀晨夕,歸掩柴扉寄與君。

()

山外青山雲外雲,綠蕪芳草杖藜痕。人間此景不易得,春風絕似桃花源。

()

土屋無風尚不關,屋前遙見兩青山。瓦盆盛酒茆鋪席,何日柴門望月還。

()

也有悽清意,不知鳴向誰。秋聲愁併入,宵枕聽還疑。

感物成吾老,卑棲寧爾爲。相思何處所,泥壁破柴籬。

()

秋寒萬玉倚雲青,青入君山白鳳翎。偷得雲和千載曲,夜深吹與老龍聽。

()

慧明道士別經年,肘後飛金祕不傳。

崖密黃精分遺我,冰容或可覬飛仙。

()